| Well if I spell it out, if I get it out,
| Ну, если я объясню это, если я это выясню,
|
| Will you hear me when I tell you about
| Вы услышите меня, когда я расскажу вам о
|
| What I have to say, before it gets too late?
| Что я должен сказать, пока не стало слишком поздно?
|
| It’s not as easy as I said it’d be,
| Это не так просто, как я сказал,
|
| But there’s something right about you and me,
| Но есть что-то правильное в тебе и во мне,
|
| Something right about you and me.
| Что-то правильное в тебе и во мне.
|
| Well you’re the color of a burning brook,
| Что ж, ты цвета горящего ручья,
|
| You’re the color of a sideways look from an undercover cop in a comic book
| Ты цвета косого взгляда полицейского под прикрытием в комиксе
|
| You’re the color of a storm in June,
| Ты цвета бури в июне,
|
| You’re the color of the moon.
| Ты цвета луны.
|
| You’re the color of the night, that’s right,
| Ты цвет ночи, это верно,
|
| Color of a fight — you move me.
| Цвет драки — ты трогаешь меня.
|
| You’re the color of the colored part of The Wizard of Oz movie.
| Ты цвет цветной части фильма "Волшебник страны Оз".
|
| We’re like Romeo and Juliet,
| Мы как Ромео и Джульетта,
|
| We’re like 40 dogs, cigarettes,
| Мы как 40 собак, сигареты,
|
| We’re like good times that haven’t happened yet but will.
| Мы как хорошие времена, которых еще не было, но они будут.
|
| And I can tell you where we’re gonna be
| И я могу сказать вам, где мы будем
|
| When the whole world falls to the sea:
| Когда весь мир падает в море:
|
| We’ll be livin' ever after, happily.
| Мы будем жить долго и счастливо.
|
| All the boys taking you for granted,
| Все мальчики принимают тебя как должное,
|
| Tell you what they want with their eyes all slanted.
| Сказать вам, что они хотят, их глаза все наклонены.
|
| I don’t like the way they look at you,
| Мне не нравится, как они смотрят на тебя,
|
| I don’t like the way they talk to,
| Мне не нравится, как они разговаривают,
|
| I don’t like the way they talk to you.
| Мне не нравится, как они разговаривают с тобой.
|
| I wouldn’t let 'em talk to you like that.
| Я бы не позволил им так с тобой разговаривать.
|
| Put 'em up high, reach for the ceiling.
| Поднимите их высоко, дотянитесь до потолка.
|
| Tell them that I’ma walk, damn it, I’m real,
| Скажи им, что я пойду, черт возьми, я настоящий,
|
| And it ain’t no crime, it’s just dreams we’re stealing —
| И это не преступление, это просто мечты, которые мы воруем —
|
| Anything to get more of this feeling
| Что-нибудь, чтобы получить больше этого чувства
|
| You take the high and I’ll take the low,
| Ты возьмешь верх, а я возьму низ,
|
| We’ll get there before you know.
| Мы доберемся до того, как ты узнаешь.
|
| We ain’t got no time to waste,
| У нас нет времени терять,
|
| We got too much life to taste.
| У нас слишком много жизни, чтобы попробовать.
|
| We’re like Romeo and Juliet,
| Мы как Ромео и Джульетта,
|
| And 40 dogs, cigarettes,
| И 40 собак, сигареты,
|
| We’re like good times that haven’t happened yet but will.
| Мы как хорошие времена, которых еще не было, но они будут.
|
| And I can tell you where we’re gonna be
| И я могу сказать вам, где мы будем
|
| When the whole world falls to the sea:
| Когда весь мир падает в море:
|
| We’ll be livin' ever after, happily.
| Мы будем жить долго и счастливо.
|
| Sometimes you remind me of a moonbeam,
| Иногда ты напоминаешь мне лунный луч,
|
| On the ghost of a moonbeam out on the beach,
| На призраке лунного луча на пляже,
|
| Down by the coast, slip into Manila,
| Вниз по побережью, проскользнуть в Манилу,
|
| Like the most beautiful thing I’ve ever seen.
| Как самое прекрасное, что я когда-либо видел.
|
| Come out tonight, come out with me, baby.
| Выходи сегодня вечером, выходи со мной, детка.
|
| We’ll throw the careful into the crazy,
| Мы бросим осторожного в сумасшедшего,
|
| Turn the sky black into a sky blue,
| Преврати небо черное в небесно-голубое,
|
| Turn the close shave into a hoo-hoo.
| Превратите чистое бритье в ура.
|
| What I say is true, make a fire, gotta burn a few,
| То, что я говорю, правда, разведите огонь, нужно сжечь несколько,
|
| Make a fire, gotta burn a few,
| Разожги огонь, нужно сжечь несколько,
|
| We can do what we want to do.
| Мы можем делать то, что хотим.
|
| We’re like Romeo and Juliet, 40 dogs, cigarettes,
| Мы как Ромео и Джульетта, 40 собак, сигареты,
|
| We’re like good times that haven’t happened yet but will.
| Мы как хорошие времена, которых еще не было, но они будут.
|
| I can tell you where we’re gonna be
| Я могу сказать вам, где мы будем
|
| When the whole world falls to the sea:
| Когда весь мир падает в море:
|
| We’ll be livin' ever after, happily. | Мы будем жить долго и счастливо. |