Перевод текста песни A Visit from St. Nicholson - Bob Rivers

A Visit from St. Nicholson - Bob Rivers
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни A Visit from St. Nicholson, исполнителя - Bob Rivers. Песня из альбома Twisted Christmas, в жанре
Дата выпуска: 19.10.1987
Лейбл звукозаписи: Critique
Язык песни: Английский

A Visit from St. Nicholson

(оригинал)
Twas' the fright before Christmas
No one upset me
With a big bowl of popcorn, watching TV
I stretched, gave a yawn, settled back in my chair
In hopes that St. Nicholson soon would be there
The children were lying awake without sleep
They’d seen all his movies;
He gives them the creeps
I’d cued up «Cuckoo's Nest» with my trusty remote
To the part where he had all the nuts in the boat?
When out in the yard, there arose such a noise
I turned off the TV to see what it was
And what to my wandering eyes should approach
But the Los Angeles Lakers, and Pat Riley, their coach!
The limo was racing, the team at its heels
That’s when I saw him: the man at the wheel
He ranted and cursed, and waved round his swizzel stick
And I knew in a second it must be Jack Nick
More rapid than the Celtics these Lakers they came
He screamed like a mad man and called them by name:
«Now Magic, now Worthy, now Scott, and Kareem
On Cooper, on Rambis, and the rest of the team.»
Down the chimney St. Nicholson came with a groan
Then he brushed off the suit and said, «Honey, I’m home.»
He was wearing a trench coat.
With beer it was stained
And his shirt was clawed to shreds by Shirley MacLlaine
He had a fat face and a flabby beer belly
From too many trips to the bar and the deli
He said, «Its tough when an actor becomes fat and lazy
I only get calls to play weirdo’s and crazies
And middle-aged has-been's with washed up careers
But I’ll fix them all and play Santa this year!»
And with that, he buried his head in the sack and said
«Lets see what you get from your old buddy Jack.
A hatchet for Daddy…»
He reared back his head
«To scare all those little buggers upstairs in bed
And a stiff drink for mommy in a nice tall glass
She could really use something to kill that bug up her chimney»
With a wink of his eye and a twist of his face, he threw all the stockings into
the fireplace
What could I do?
What could I say?
What would I wear on my feet Christmas day?
I asked for a reason
And turning his head
He looked straight at me
And here’s what he said:
«Why?
You wanna know why?
Do you really wanna know why, pal?
I’ll tell you why
When you’re out Christmas shopping
You know, doing your little «Christmas» things
With all your little Christmas friends
Spreadin all that Christmas cheer, with those stupid Christmas songs?
Did you ever stop and think of pickin up a little something for old Jack?
Did you ever stop to think of what Jack might like for Christmas?
You know, Jack.
From the movies.
Up on the big screen
Pourin his heart out, givin it everything he’s got
Day in and day out, just tryin as hard as he can to bring a tiny little bit of
sunshine into your miserable little humdrum lives?
Did you ever think of good ole' Jack?
For a second?
NO!
Not once!
Maybe old Jack just wasn’t that good.
Maybe I wasn’t good enough in the Postman
Always Rings Twice
Acting my guts out for you in that one
Cuckoo’s Nest, the Shining, Witches of frickin Eastwick, Prizzi’s frickin Honor
All for you, Pal.
Just to brighten things up for you
Not good enough though, is it?
No, you want me to brighten up the Christmas season too?
Isn’t that what you want, Pal?
Okay, lets make things real bright around here
What do you say we decorate the tree?
String up these pretty lights here
Oh, she’s looking brighter already
What do you say we take this cute little angel and ram her on the top branch,
huh?
How about some gasoline for the whole thing?
I mean, lets make her just as bright as she can be
What do you say we light her up and chuck her through the old picture window
here?
No point in having a tree as bright as all that without giving the neighbors a
chance to see, don’t you think?
There, aren’t you glad ole' Jack stopped by?"
The flames towered brightly in the cold, wintry sky
As he made for his limo and bade his goodbye
And an age may unfold air I fail to regret
That visit from St. Nicholson, which I’d sooner forget
But I swear by the goose bumps upon my skin
That I’ll always remember that devilish grin
And his voice, crying out as he faded from sight
«Merry Christmas to all, and I hope I never see you again for as long as I live,
for crying out loud!»

Визит Святого Николсона

(перевод)
Это был страх перед Рождеством
Меня никто не огорчил
С большой тарелкой попкорна, смотря телевизор
Я потянулся, зевнул, откинулся на спинку стула
В надежде, что Святой Николсон скоро будет там
Дети лежали без сна
Они видели все его фильмы;
Он вызывает у них мурашки
Я включил «Гнездо кукушки» с помощью своего верного пульта
К части, где у него были все орехи в лодке?
Когда во дворе поднялся такой шум
Я выключил телевизор, чтобы посмотреть, что это было
И что моему блуждающему взгляду должно подойти
Но «Лос-Анджелес Лейкерс» и Пэт Райли, их тренер!
Лимузин мчался, команда шла за ним по пятам
Вот когда я увидел его: человек за рулем
Он разглагольствовал и ругался, и махал своей палочкой
И через секунду я понял, что это должен быть Джек Ник
Быстрее, чем Селтикс, эти Лейкерс пришли
Он кричал, как сумасшедший, и звал их по именам:
«Теперь Мэджик, теперь Уорти, теперь Скотт и Карим
На Купера, на Рамбиса и остальных членов команды».
Вниз по дымоходу со стоном пришел Сент-Николсон
Затем он отряхнул костюм и сказал: «Дорогая, я дома».
На нем был плащ.
Пиво было окрашено
И его рубашка была разорвана в клочья Ширли Маклейн.
У него было толстое лицо и дряблый пивной живот
Из-за слишком частых походов в бар и гастроном
Он сказал: «Трудно, когда актер становится толстым и ленивым.
Мне звонят только для того, чтобы поиграть в чудаков и сумасшедших
И бывшие люди среднего возраста с помытой карьерой
Но я все исправлю и в этом году поиграю в Санту!»
И с этими словами он зарылся головой в мешок и сказал
«Посмотрим, что ты получишь от своего старого приятеля Джека.
Топор для папы…»
Он поднял голову
«Чтобы напугать всех этих маленьких педиков наверху в постели
И крепкий напиток для мамы в красивом высоком стакане
Она могла бы действительно использовать что-то, чтобы убить этого жука в ее дымоходе »
Подмигнув и повернув лицо, он швырнул все чулки в
камин
Что я мог сделать?
Что я мог сказать?
Что бы я надела на ноги в Рождество?
Я спросил причину
И поворачивая голову
Он посмотрел прямо на меня
И вот что он сказал:
"Почему?
Ты хочешь знать, почему?
Ты действительно хочешь знать, почему, приятель?
Я скажу вам, почему
Когда вы отправились за рождественскими покупками
Знаешь, делать свои маленькие «рождественские» штучки
Со всеми своими маленькими рождественскими друзьями
Распространять все это рождественское настроение этими дурацкими рождественскими песнями?
Вы когда-нибудь останавливались и думали купить что-нибудь для старого Джека?
Вы когда-нибудь останавливались, чтобы подумать о том, что Джеку могло бы понравиться на Рождество?
Знаешь, Джек.
Из фильмов.
На большом экране
Изливай свое сердце, отдавая все, что у него есть
День за днем, просто изо всех сил старайся принести немного
солнечного света в вашу жалкую будничную жизнь?
Вы когда-нибудь думали о старом добром Джеке?
На секунду?
НЕТ!
Ни разу!
Может быть, старый Джек просто не был таким уж хорошим.
Может быть, я был недостаточно хорош в Почтальоне
Всегда звонит дважды
Выкладываю свои кишки для вас в этом
Гнездо кукушки, Сияние, Чертовы ведьмы Иствика, Чертова честь Прицци
Все для тебя, Пал.
Просто чтобы скрасить ситуацию для вас
Однако недостаточно хорошо, не так ли?
Нет, ты хочешь, чтобы я украсила и рождественский сезон?
Разве ты не этого хочешь, Пал?
Хорошо, давайте сделаем здесь все по-настоящему ярким
Что скажешь, если мы украсим елку?
Натяните эти красивые огни здесь
О, она уже выглядит ярче
Что скажешь, если мы возьмем этого милого ангелочка и протараним его на верхней ветке,
хм?
Как насчет бензина на все это?
Я имею в виду, давайте сделаем ее настолько яркой, насколько она может быть
Что скажешь, если мы зажжем ее и вышвырнем через старое витринное окно?
здесь?
Нет смысла иметь такое яркое дерево, как все это, не давая соседям
шанс увидеть, не так ли?
Ну, разве ты не рад, что старый Джек зашел?"
Пламя ярко возвышалось на холодном зимнем небе
Когда он направился к своему лимузину и попрощался
И возраст может раскрыть воздух, о котором я не сожалею
Этот визит Святого Николсона, который я скорее забуду
Но клянусь мурашками по коже
Что я всегда буду помнить эту дьявольскую ухмылку
И его голос, кричащий, когда он исчезал из поля зрения
«Счастливого Рождества всем, и я надеюсь, что никогда больше не увижу вас, пока я жив,
за громкий крик!»
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
What If God Smoked Cannabis? 1997
What If Eminem Did Jingle Bells? 2005
Beat up Old Jetliner 1997
Chipmunks Roasting on an Open Fire 2000
PLO's & Israeli's 1997
Middle Age Waistline 1997
Minimum Wage 1997
Take a Whack on the U.S. Side 1997
Baby Madonna 1997
You Don't Smell Like Flowers 1997
Spinning Reel 1997
Free as a Turd 1997
Magic Comet Ride 1997
We Wish You Weren't Living with Us 1987
O Come All Ye Grateful Dead-Heads 1987
I'm Dressin' up Like Santa (When I Get Out on Parole) 1987
The Chimney Song 1987
A Letter to Santa 2007
Foreigners 1987
Have Yourself an Ozzy Little Christmas 2005

Тексты песен исполнителя: Bob Rivers