Перевод текста песни A Visit from St. Nicholson - Bob Rivers

A Visit from St. Nicholson - Bob Rivers
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни A Visit from St. Nicholson , исполнителя -Bob Rivers
Песня из альбома: Twisted Christmas
Дата выпуска:19.10.1987
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Critique

Выберите на какой язык перевести:

A Visit from St. Nicholson (оригинал)Визит Святого Николсона (перевод)
Twas' the fright before Christmas Это был страх перед Рождеством
No one upset me Меня никто не огорчил
With a big bowl of popcorn, watching TV С большой тарелкой попкорна, смотря телевизор
I stretched, gave a yawn, settled back in my chair Я потянулся, зевнул, откинулся на спинку стула
In hopes that St. Nicholson soon would be there В надежде, что Святой Николсон скоро будет там
The children were lying awake without sleep Дети лежали без сна
They’d seen all his movies;Они видели все его фильмы;
He gives them the creeps Он вызывает у них мурашки
I’d cued up «Cuckoo's Nest» with my trusty remote Я включил «Гнездо кукушки» с помощью своего верного пульта
To the part where he had all the nuts in the boat? К части, где у него были все орехи в лодке?
When out in the yard, there arose such a noise Когда во дворе поднялся такой шум
I turned off the TV to see what it was Я выключил телевизор, чтобы посмотреть, что это было
And what to my wandering eyes should approach И что моему блуждающему взгляду должно подойти
But the Los Angeles Lakers, and Pat Riley, their coach! Но «Лос-Анджелес Лейкерс» и Пэт Райли, их тренер!
The limo was racing, the team at its heels Лимузин мчался, команда шла за ним по пятам
That’s when I saw him: the man at the wheel Вот когда я увидел его: человек за рулем
He ranted and cursed, and waved round his swizzel stick Он разглагольствовал и ругался, и махал своей палочкой
And I knew in a second it must be Jack Nick И через секунду я понял, что это должен быть Джек Ник
More rapid than the Celtics these Lakers they came Быстрее, чем Селтикс, эти Лейкерс пришли
He screamed like a mad man and called them by name: Он кричал, как сумасшедший, и звал их по именам:
«Now Magic, now Worthy, now Scott, and Kareem «Теперь Мэджик, теперь Уорти, теперь Скотт и Карим
On Cooper, on Rambis, and the rest of the team.» На Купера, на Рамбиса и остальных членов команды».
Down the chimney St. Nicholson came with a groan Вниз по дымоходу со стоном пришел Сент-Николсон
Then he brushed off the suit and said, «Honey, I’m home.» Затем он отряхнул костюм и сказал: «Дорогая, я дома».
He was wearing a trench coat.На нем был плащ.
With beer it was stained Пиво было окрашено
And his shirt was clawed to shreds by Shirley MacLlaine И его рубашка была разорвана в клочья Ширли Маклейн.
He had a fat face and a flabby beer belly У него было толстое лицо и дряблый пивной живот
From too many trips to the bar and the deli Из-за слишком частых походов в бар и гастроном
He said, «Its tough when an actor becomes fat and lazy Он сказал: «Трудно, когда актер становится толстым и ленивым.
I only get calls to play weirdo’s and crazies Мне звонят только для того, чтобы поиграть в чудаков и сумасшедших
And middle-aged has-been's with washed up careers И бывшие люди среднего возраста с помытой карьерой
But I’ll fix them all and play Santa this year!» Но я все исправлю и в этом году поиграю в Санту!»
And with that, he buried his head in the sack and said И с этими словами он зарылся головой в мешок и сказал
«Lets see what you get from your old buddy Jack.«Посмотрим, что ты получишь от своего старого приятеля Джека.
A hatchet for Daddy…» Топор для папы…»
He reared back his head Он поднял голову
«To scare all those little buggers upstairs in bed «Чтобы напугать всех этих маленьких педиков наверху в постели
And a stiff drink for mommy in a nice tall glass И крепкий напиток для мамы в красивом высоком стакане
She could really use something to kill that bug up her chimney» Она могла бы действительно использовать что-то, чтобы убить этого жука в ее дымоходе »
With a wink of his eye and a twist of his face, he threw all the stockings into Подмигнув и повернув лицо, он швырнул все чулки в
the fireplace камин
What could I do? Что я мог сделать?
What could I say? Что я мог сказать?
What would I wear on my feet Christmas day? Что бы я надела на ноги в Рождество?
I asked for a reason Я спросил причину
And turning his head И поворачивая голову
He looked straight at me Он посмотрел прямо на меня
And here’s what he said: И вот что он сказал:
«Why?"Почему?
You wanna know why?Ты хочешь знать, почему?
Do you really wanna know why, pal?Ты действительно хочешь знать, почему, приятель?
I’ll tell you why Я скажу вам, почему
When you’re out Christmas shopping Когда вы отправились за рождественскими покупками
You know, doing your little «Christmas» things Знаешь, делать свои маленькие «рождественские» штучки
With all your little Christmas friends Со всеми своими маленькими рождественскими друзьями
Spreadin all that Christmas cheer, with those stupid Christmas songs? Распространять все это рождественское настроение этими дурацкими рождественскими песнями?
Did you ever stop and think of pickin up a little something for old Jack? Вы когда-нибудь останавливались и думали купить что-нибудь для старого Джека?
Did you ever stop to think of what Jack might like for Christmas? Вы когда-нибудь останавливались, чтобы подумать о том, что Джеку могло бы понравиться на Рождество?
You know, Jack.Знаешь, Джек.
From the movies.Из фильмов.
Up on the big screen На большом экране
Pourin his heart out, givin it everything he’s got Изливай свое сердце, отдавая все, что у него есть
Day in and day out, just tryin as hard as he can to bring a tiny little bit of День за днем, просто изо всех сил старайся принести немного
sunshine into your miserable little humdrum lives? солнечного света в вашу жалкую будничную жизнь?
Did you ever think of good ole' Jack?Вы когда-нибудь думали о старом добром Джеке?
For a second?На секунду?
NO!НЕТ!
Not once! Ни разу!
Maybe old Jack just wasn’t that good.Может быть, старый Джек просто не был таким уж хорошим.
Maybe I wasn’t good enough in the Postman Может быть, я был недостаточно хорош в Почтальоне
Always Rings Twice Всегда звонит дважды
Acting my guts out for you in that one Выкладываю свои кишки для вас в этом
Cuckoo’s Nest, the Shining, Witches of frickin Eastwick, Prizzi’s frickin Honor Гнездо кукушки, Сияние, Чертовы ведьмы Иствика, Чертова честь Прицци
All for you, Pal.Все для тебя, Пал.
Just to brighten things up for you Просто чтобы скрасить ситуацию для вас
Not good enough though, is it? Однако недостаточно хорошо, не так ли?
No, you want me to brighten up the Christmas season too? Нет, ты хочешь, чтобы я украсила и рождественский сезон?
Isn’t that what you want, Pal? Разве ты не этого хочешь, Пал?
Okay, lets make things real bright around here Хорошо, давайте сделаем здесь все по-настоящему ярким
What do you say we decorate the tree? Что скажешь, если мы украсим елку?
String up these pretty lights here Натяните эти красивые огни здесь
Oh, she’s looking brighter already О, она уже выглядит ярче
What do you say we take this cute little angel and ram her on the top branch, Что скажешь, если мы возьмем этого милого ангелочка и протараним его на верхней ветке,
huh? хм?
How about some gasoline for the whole thing? Как насчет бензина на все это?
I mean, lets make her just as bright as she can be Я имею в виду, давайте сделаем ее настолько яркой, насколько она может быть
What do you say we light her up and chuck her through the old picture window Что скажешь, если мы зажжем ее и вышвырнем через старое витринное окно?
here? здесь?
No point in having a tree as bright as all that without giving the neighbors a Нет смысла иметь такое яркое дерево, как все это, не давая соседям
chance to see, don’t you think? шанс увидеть, не так ли?
There, aren’t you glad ole' Jack stopped by?" Ну, разве ты не рад, что старый Джек зашел?"
The flames towered brightly in the cold, wintry sky Пламя ярко возвышалось на холодном зимнем небе
As he made for his limo and bade his goodbye Когда он направился к своему лимузину и попрощался
And an age may unfold air I fail to regret И возраст может раскрыть воздух, о котором я не сожалею
That visit from St. Nicholson, which I’d sooner forget Этот визит Святого Николсона, который я скорее забуду
But I swear by the goose bumps upon my skin Но клянусь мурашками по коже
That I’ll always remember that devilish grin Что я всегда буду помнить эту дьявольскую ухмылку
And his voice, crying out as he faded from sight И его голос, кричащий, когда он исчезал из поля зрения
«Merry Christmas to all, and I hope I never see you again for as long as I live, «Счастливого Рождества всем, и я надеюсь, что никогда больше не увижу вас, пока я жив,
for crying out loud!»за громкий крик!»
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: