| Chipmunks roasting on an open fire
| Бурундуки жарятся на открытом огне
|
| Hot sauce dripping from their toes
| Острый соус капает с пальцев ног
|
| (Oh! That tickles!)
| (О! Это щекочет!)
|
| Yuletide squirrels fresh filleted by the choir
| Свежее филе белокрылки в исполнении хора
|
| They poked hot skewers through their nose
| Они проткнули нос раскаленными шампурами
|
| (Ow! Wrong end, ya cowboy!)
| (Ой! Не тот конец, ковбой!)
|
| Everybody knows some pepper and a garlic clove
| Все знают перец и зубчик чеснока
|
| Help to make them seasoned right
| Помогите правильно их приправить
|
| Tiny rats with a crisp golden coat
| Крошечные крысы с хрустящей золотистой шерстью
|
| Will really hit the spot tonight
| Сегодня вечером действительно попадет в точку
|
| And now when Santa sees his tray
| И теперь, когда Санта видит свой поднос
|
| (Ho ho ho ho ho ho)
| (Хо-хо-хо-хо-хо-хо)
|
| There’ll be some homemade chipmunk jerky for his sleigh
| Будет домашнее вяленое мясо бурундука для его саней
|
| (MmmmHey, look at that!)
| (МмммЭй, посмотри на это!)
|
| And every hungry child is gonna spy
| И каждый голодный ребенок будет шпионить
|
| To see if chipmunks really sing when they fry
| Чтобы узнать, действительно ли бурундуки поют, когда жарят
|
| And so Im brushing on some honey glaze
| И поэтому я наношу немного медовой глазури
|
| To keep them crisp and juicy too
| Чтобы они были хрустящими и сочными
|
| Lets hope they get served many times many ways
| Будем надеяться, что их обслужат много раз, разными способами
|
| Tasty Chipmunks; | вкусные бурундуки; |
| good food
| хорошая еда
|
| On that, Mr. Cole
| На этом, мистер Коул
|
| Yes, sir, Mr. Seville
| Да, сэр, мистер Севилья
|
| Would you mind handing me the barbeque sauce I am starved!
| Не могли бы вы передать мне соус для барбекю? Я голоден!
|
| Oh, no problem Dave. | О, нет проблем, Дэйв. |
| Hey listen, you best be havin two of those drumsticks,
| Эй, слушай, тебе лучше взять две эти барабанные палочки,
|
| because theyre oh-so tiny and there ain’t much meat upon em
| потому что они такие крошечные и на них не так много мяса
|
| (What about animal rights, Dave)
| (Как насчет прав животных, Дэйв)
|
| Put a sock in it Melvin
| Положи в него носок, Мелвин
|
| You know, for years people said you over-rated hamsters were my meal ticket.
| Знаешь, в течение многих лет люди говорили, что твои переоцененные хомяки были моим талоном на еду.
|
| Now I guess you could just say youre my meal!
| Теперь, я думаю, ты мог бы просто сказать, что ты моя еда!
|
| Thats a good one, DaveI always knew you was the funny one in the group!
| Это хорошо, Дэйв, я всегда знал, что ты самый смешной в группе!
|
| Damn straight!
| Чертовски верно!
|
| And so I’m offering some recipes
| И поэтому предлагаю несколько рецептов
|
| From chipmunk pie to chipmunk stew
| От пирога с бурундуком до рагу из бурундука
|
| I’m not really sad that it ended this way
| Мне не очень грустно, что все так закончилось
|
| Furry chipmunks screw you
| Пушистые бурундуки тебя трахают
|
| Did you hear that Melvin Melvin Mellllviiiiin"
| Вы слышали, что Мелвин Мелвин Мелллллллвииин"
|
| Why, I’m sorry Dave, did you want Melvin Theres plenty of Thagadore left though | Почему, прости, Дэйв, ты хотел, чтобы Мелвин остался, хотя много Тагадора осталось |