Перевод текста песни A Message from the King - Bob Rivers

A Message from the King - Bob Rivers
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни A Message from the King , исполнителя -Bob Rivers
Песня из альбома: Twisted Christmas
Дата выпуска:19.10.1987
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Critique

Выберите на какой язык перевести:

A Message from the King (оригинал)Послание от короля (перевод)
And now, here with a special Christmas message, А теперь, здесь, со специальным рождественским посланием,
The immortal… Elvis Бессмертный… Элвис
(synth plays «Silent Night» in background, Elvis speaks…) (синтезатор играет «Silent Night» на заднем плане, Элвис говорит…)
Well thank you, thank ya vurry much. Ну, спасибо, большое спасибо.
This here is 'The King'. Вот это «Король».
I know I haven’t been around much for awhile, Я знаю, что меня давно не было рядом,
but I want y’all to know, но я хочу, чтобы вы все знали,
that up here in rock 'n' roll heaven, что здесь, в рок-н-ролльном раю,
I’ll be thinkin' of ya this Christmas. Я буду думать о тебе в это Рождество.
And I’d like to give y’all a special Christmas message- И я хотел бы передать вам особое рождественское послание.
A message of peace… Послание мира…
like, uh, how bout a little piece of that pie goin' by? например, как насчет маленького кусочка этого пирога?
Thank you.Спасибо.
Thank ya vurry much. Большое спасибо.
(Silverware and plates begin clattering. (Серебряные приборы и тарелки начинают звенеть.
It becomes obvious that Elvis is sitting at a big banquet table in heaven) Становится очевидным, что Элвис сидит за большим банкетным столом в раю)
But like I was sayin', Christmas is a time o' hope, a time of joy, Но, как я уже говорил, Рождество — это время надежды, время радости,
a time for lovin'. время для любви.
And I sure would love… a big slice of that pizza ya got there (chomp, И мне бы очень хотелось... большой кусок той пиццы, которую ты там приготовил (чавкай,
slurp) Thank you. хлюп) Спасибо.
Thank ya vurry much. Большое спасибо.
Now where was I?Теперь, где я был?
Oh yeah, Christmas. Ах да, Рождество.
Now, Christmas to me means family. Теперь Рождество для меня означает семью.
And family means friends. А семья значит друзья.
And friends means gettin' together. А подружиться значит собраться вместе.
And gettin' together means… eatin'! А собраться значит… поесть!
Ah, pass me that drumstick, would you please, Ах, передайте мне эту барабанную палочку, пожалуйста,
Ah, thank you, thank ya vurry much. Ах, спасибо, большое спасибо.
(chomp, munch, burp) (чавкать, жевать, отрыгивать)
Now I just want to say to ya right now, ya know, I may be a big star- maybe too Теперь я просто хочу сказать тебе прямо сейчас, ты знаешь, я могу быть большой звездой - может быть, слишком
big.большой.
But ain’t nobody so big that he can’t reach out a helpin' hand… a helpin'. Но нет никого настолько большого, чтобы он не мог протянуть руку помощи... помочь.
.hand..рука.
Uh, would ya hand me a helpin' of those mashed potaters over there? Э-э, не могли бы вы дать мне порцию вон того картофельного пюре?
Would ya please?Не могли бы вы?
Thank you.Спасибо.
Thank ya vurry much.Большое спасибо.
(slurp, munch) Now like I was (хлюпает, чавкает) Теперь, как раньше
sayin', ain’t nobody so big he can’t stoop to help a friend in need over the говоря, нет никого настолько большого, чтобы он не мог опуститься, чтобы помочь нуждающемуся другу по
holiday season… And speakin' of seasonin', ya wanna pass me that salt shaker праздничный сезон ... И, говоря о приправе, ты хочешь передать мне эту солонку
when ya get the chance?когда у тебя будет шанс?
Yeah, just unscrew the cover, that’s right, thank ya, Да, просто отвинтите крышку, правильно, спасибо,
thank ya vurry much. большое спасибо.
So this Christmas, why don’t ya take a tip from ol' Elvis… Так что в это Рождество, почему бы тебе не взять чаевые от старого Элвиса…
No, no, leave those steak tips right where they are, know what I mean? Нет, нет, оставьте эти стейки там, где они есть, понимаете, что я имею в виду?
Yeah, I 'preciate it, thank ya.Да, я ценю это, спасибо.
I want ya to remember that we’re all part o' Я хочу, чтобы ты помнил, что мы все часть
God’s great big family.Божья великая большая семья.
And you know God made man unto his own image. И вы знаете, что Бог создал человека по образу Своему.
And lookin' in the mirror, I’d have to say God must be a big, big son of a gun. И, глядя в зеркало, я должен был бы сказать, что Бог, должно быть, большой, большой сукин сын.
Y’know what I mean?Понимаешь, что я имею в виду?
I think you do. Думаю, да.
But I specially want you to remember this one last thing. Но я особенно хочу, чтобы вы помнили об этом напоследок.
When yer’all at home this Christmas, stringin' that popcorn up on the tree, Когда вы все будете дома в это Рождество, повесите попкорн на елку,
save a big, big bowl for The King.приберегите большую-большую миску для Короля.
Extra butter, y’know what I mean? Дополнительное масло, понимаете, что я имею в виду?
I think you do.Думаю, да.
Thank you.Спасибо.
Thank ya vurry much.Большое спасибо.
(slurp, chomp, slurp)(хлюпать, хлюпать, хлюпать)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: