Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Roads Of Germany, исполнителя - Bob Geldof. Песня из альбома Great Songs Of Indifference: The Bob Geldof Anthology 1986-2001, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.2004
Лейбл звукозаписи: A UMC release;
Язык песни: Английский
Roads Of Germany(оригинал) |
I’m driving on the road that Hitler built |
I’m driving on the road that Hitler built |
This is the place where history stopped to shit |
And I’m driving on the road that Hitler built |
I’m driving on the road that Stalin built next |
There’s more holes in Joe’s than Adolf’s |
But what would you expect |
I wonder what the Germans did |
To fall from history’s nest |
And I’m driving on the road that Stalin built next |
On the roads of Germany |
On the roads of Germany |
These are the roads of the 20th century |
And there’s blood and steel and leather |
Mixed into that concrete |
When you’re riding on the roads of high Germany |
I’m cruising on Konrad’s Autobahn |
Konrad’s got a Beetle and Ludwig a Trabant |
And Willy’s got a Merc and Erich’s got a tank |
But that road only took me to a concrete dead end trap |
We’re driving on the road that never ends |
All roads lead to exit signs and then they start again |
And Helmut’s building on the wheel of history as it spins |
And history never ends 'cos it’s too busy beginning |
On the roads of Germany |
On the roads of Germany |
These are the roads of the 20th century |
And there’s blood and steel and leather |
Mixed into that concrete |
When you’re riding on the roads of high Germany |
And I’m walking in a Black Forest lane |
And I step into the trees for to get some leafy shade |
And I fall asleep in some dappled sunlit glade |
And I dream and in my dream I am lost and afraid |
And it grows dark, it grows damp and I shiver and I’m cold |
And deep inside the forest something obscenely old |
Stirs and shakes and comes awake and in it’s putrid pit |
It belches and it squirms in its own dirt and filth |
And slithers on it’s stinking slime while everything holds its breath |
And its slow thighs, blank eyes pitiless as the past |
Reborn from its fitful sleep, its hour come again at last |
Slouches towards its own Jerusalem to be re-cast |
And in my horror I recognise myself in it as it passes |
Familiar and repulsive and as old as mortal man |
This philosophy of brutality, ignorance and hate |
Buried deep in everyone waiting to escape |
And you must kill it before it kills you and everything in its wake |
And I take my knife and I kill it, and it screams and then I wake |
And I’m terrified and horrified and in this mortal state |
I stagger toward the curbside of the 4 lane motorway |
«Drive» I say and we drive and soon I stop shaking |
But I can’t stop thinking 'bout these dreams and revelations |
Except it’s not a dream it’s real and it’s of our own making |
And it’s not just Germany it’s everywhere and the whole world is a-quaking |
As we turn onto this road we all seem to be taking |
And you can’t help thinking these things on the roads of Germany |
Дороги Германии(перевод) |
Я еду по дороге, которую построил Гитлер |
Я еду по дороге, которую построил Гитлер |
Это место, где история остановилась, чтобы дерьмо |
И я еду по дороге, которую построил Гитлер |
Я еду по дороге, которую построил Сталин рядом |
У Джо больше дыр, чем у Адольфа |
Но что вы ожидаете |
Интересно, что сделали немцы |
Выпасть из гнезда истории |
И я еду по дороге, которую построил Сталин рядом |
По дорогам Германии |
По дорогам Германии |
Это дороги 20 века |
И есть кровь, сталь и кожа |
Смешанный с этим бетоном |
Когда едешь по дорогам высокой Германии |
Я еду по автобану Конрада |
У Конрада Жук, а у Людвига Трабант. |
И у Вилли есть Мерс, и у Эриха есть танк |
Но эта дорога привела меня только к бетонной тупиковой ловушке |
Мы едем по дороге, которая никогда не заканчивается |
Все дороги ведут к указателям на выезд, а затем начинаются снова |
И Хельмут строит колесо истории, когда оно вращается |
И история никогда не заканчивается, потому что она слишком занята началом |
По дорогам Германии |
По дорогам Германии |
Это дороги 20 века |
И есть кровь, сталь и кожа |
Смешанный с этим бетоном |
Когда едешь по дорогам высокой Германии |
И я иду по переулку Шварцвальда |
И я вхожу в деревья, чтобы получить тень от листвы |
И я засыпаю на какой-то пестрой залитой солнцем поляне |
И я мечтаю, и во сне я теряюсь и боюсь |
И темнеет, становится сыро, и я дрожу, и мне холодно |
А в глубине леса что-то неприлично старое |
Мешает и трясется, и просыпается, и в своей гнилой яме |
Он рыгает и корчится в собственной грязи и нечистотах |
И скользит по своей вонючей слизи, пока все затаило дыхание |
И его медленные бедра, пустые глаза, безжалостные, как прошлое |
Возродившись после беспокойного сна, его час снова настал |
Склоняется к собственному Иерусалиму, чтобы его переделали |
И в своем ужасе я узнаю себя в нем, когда он проходит |
Знакомый и отталкивающий и старый как смертный человек |
Эта философия жестокости, невежества и ненависти |
Похоронен глубоко в каждом, ожидающем побега |
И вы должны убить его, прежде чем он убьет вас и все на своем пути |
И я беру свой нож и убиваю его, и он кричит, а потом я просыпаюсь |
И я в ужасе и ужасе и в этом смертном состоянии |
Я шатаюсь к обочине 4-полосной автомагистрали. |
Я говорю «Драйв», и мы едем, и вскоре я перестаю трястись. |
Но я не могу перестать думать об этих мечтах и откровениях |
За исключением того, что это не сон, это реально, и это наше собственное творение. |
И не только в Германии, везде и весь мир дрожит |
Когда мы поворачиваем на эту дорогу, мы все, кажется, берем |
И вы не можете не думать об этом на дорогах Германии |