| Baby in the dead of night
| Малыш в глубокой ночи
|
| When my head’s going round and burning
| Когда моя голова кружится и горит
|
| Things that fill the heart with dread
| Вещи, которые наполняют сердце страхом
|
| Messing up my bed
| Перепутать мою кровать
|
| I’m tossing, turning
| Я бросаю, поворачиваюсь
|
| Eyes that bore a hole through X-ray proof walls
| Глаза, проделавшие дыру в непроницаемых для рентгеновских лучей стенах
|
| Staring through the pit of my soul
| Глядя сквозь яму моей души
|
| Once I saw an insane man break his teeth
| Однажды я увидел, как сумасшедший сломал зубы
|
| Trying to chew through iron bars
| Попытка пережевать железные прутья
|
| In the dark of 2 a. | В темноте 2 часа ночи. |
| m
| м
|
| When I see you there
| Когда я увижу тебя там
|
| Breathing easily
| Дышать легко
|
| Breathe that angels breath on me
| Вдохни, что ангелы дышат на меня
|
| Breathe away the fear
| Выдохните страх
|
| So I sleep peacefully
| Так что я сплю спокойно
|
| Innocence will always be the only true moral alibi
| Невиновность всегда будет единственным верным моральным алиби.
|
| But I should never try to protect you
| Но я никогда не должен пытаться защитить тебя
|
| From being aware of our crimes
| От осознания наших преступлений
|
| And when the night turns to day
| И когда ночь превращается в день
|
| Dark turns to gray
| Темный становится серым
|
| It finds me
| Он находит меня
|
| Alone with those memories
| Наедине с этими воспоминаниями
|
| Night turns to day
| Ночь превращается в день
|
| Dark turns to grey
| Темный становится серым
|
| And leaves me
| И оставляет меня
|
| Tired and cold again
| Усталый и холодный снова
|
| Must it always be
| Должно быть всегда
|
| That we of necessity
| Что мы по необходимости
|
| Acquire understanding
| Приобретать понимание
|
| And with that knowledge
| И с этим знанием
|
| Must we gain
| Должны ли мы получить
|
| All the mental pain
| Вся душевная боль
|
| Of comprehension?
| Понимания?
|
| The man stood only inches from my face
| Мужчина стоял всего в нескольких дюймах от моего лица
|
| Intelligence sparked in his eyes
| Интеллект вспыхнул в его глазах
|
| His gums a mute and bleeding mess of teeth
| Его десны - немой и кровоточащий беспорядок зубов
|
| The people who were with me laughed till they cried
| Люди, которые были со мной, смеялись до слез
|
| Night turns to day
| Ночь превращается в день
|
| Dark turns to grey
| Темный становится серым
|
| It finds me
| Он находит меня
|
| Alone with those memories
| Наедине с этими воспоминаниями
|
| Night turns to day
| Ночь превращается в день
|
| Dark turns to grey
| Темный становится серым
|
| And leaves me
| И оставляет меня
|
| Tired and cold again
| Усталый и холодный снова
|
| Must it always be
| Должно быть всегда
|
| That we of necessity
| Что мы по необходимости
|
| Acquire understanding
| Приобретать понимание
|
| And with that knowledge
| И с этим знанием
|
| Must we gain
| Должны ли мы получить
|
| All the mental pain
| Вся душевная боль
|
| Of comprehension?
| Понимания?
|
| The man stood only inches from my face
| Мужчина стоял всего в нескольких дюймах от моего лица
|
| Intelligence sparked in his eyes
| Интеллект вспыхнул в его глазах
|
| His gums a mute and bleeding mess of teeth
| Его десны - немой и кровоточащий беспорядок зубов
|
| The people who were with me laughed till they cried
| Люди, которые были со мной, смеялись до слез
|
| I never think that there’s any of this will touch you
| Я никогда не думаю, что что-то из этого тронет тебя
|
| But baby your mummy and daddy are praying
| Но, детка, твоя мама и папа молятся
|
| That this world we leave will turn out good for you… | Что этот мир, который мы покидаем, окажется для тебя хорошим… |