| Somethings wrong
| Что-то не так
|
| She was lying on the bed
| Она лежала на кровати
|
| Crying when I walked in and said
| Плачет, когда я вошел и сказал
|
| You look like your tired.
| Ты выглядишь усталым.
|
| She said I feel it,
| Она сказала, что я чувствую это,
|
| I felt this way long time
| Я чувствовал это долгое время
|
| And now she’s gone.
| А теперь ее нет.
|
| Later on
| Позже
|
| I would lie by her heart,
| Я лягу к ее сердцу,
|
| Silent but awake in the dark,
| Молчаливый, но бодрствующий в темноте,
|
| The 2 of us staring
| Двое из нас смотрят
|
| I thought I lost her
| Я думал, что потерял ее
|
| I loved her for a long time,
| Я любил ее давно,
|
| And now she’s gone.
| А теперь ее нет.
|
| It got so hard. | Это стало так тяжело. |
| Oh
| Ой
|
| It gets so hard.
| Это становится так тяжело.
|
| There’s a feeling inside
| Внутри есть чувство
|
| That can’t be described.
| Это невозможно описать.
|
| Not a question of death,
| Не вопрос смерти,
|
| Nor a matter of life.
| И не вопрос жизни.
|
| More a slow breaking down,
| Более медленное разрушение,
|
| Like emotional rust.
| Как эмоциональная ржавчина.
|
| It’s an empty depspair
| Это пустое отчаяние
|
| That will turn things to dust.
| Это превратит вещи в пыль.
|
| Now Baby, Baby,
| Теперь, детка, детка,
|
| The whole world dies,
| Весь мир умирает,
|
| So we die slowly.
| Так что мы умираем медленно.
|
| Darlin, Darlin,
| Дарлин, Дарлин,
|
| Oh I see you cry,
| О, я вижу, ты плачешь,
|
| So I cry with you too.
| Так что я тоже плачу вместе с тобой.
|
| Comin home,
| Приходи домой,
|
| I’d been bothered by the phone,
| Меня беспокоил телефон,
|
| Leaving her alone when it rang,
| Оставив ее одну, когда он зазвонил,
|
| But she never answered.
| Но она так и не ответила.
|
| O but I watched her,
| О, но я наблюдал за ней,
|
| Her face shown like an angel,
| Ее лицо показано как ангел,
|
| How it shun.
| Как это избегает.
|
| It got so hard. | Это стало так тяжело. |
| Oh
| Ой
|
| It gets so hard.
| Это становится так тяжело.
|
| There’s this feeling inside
| Это чувство внутри
|
| That can’t be described.
| Это невозможно описать.
|
| It’s not a question of death,
| Это не вопрос смерти,
|
| Nor a matter of life.
| И не вопрос жизни.
|
| More a slow breaking down,
| Более медленное разрушение,
|
| Like emotional rust.
| Как эмоциональная ржавчина.
|
| It’s an empty depspair
| Это пустое отчаяние
|
| That will turn things to dust.
| Это превратит вещи в пыль.
|
| Now Baby, Baby,
| Теперь, детка, детка,
|
| The whole world dies,
| Весь мир умирает,
|
| So we die slowly.
| Так что мы умираем медленно.
|
| Darlin, Darlin,
| Дарлин, Дарлин,
|
| Oh I see you cry,
| О, я вижу, ты плачешь,
|
| So I cry with you too.
| Так что я тоже плачу вместе с тобой.
|
| Baby, Baby,
| Детка,
|
| The whole world dies,
| Весь мир умирает,
|
| So we die slowly.
| Так что мы умираем медленно.
|
| Darlin, Darlin,
| Дарлин, Дарлин,
|
| Oh I see cry,
| О, я вижу плач,
|
| So I cry with you.
| Так что я плачу вместе с тобой.
|
| Baby, Baby,
| Детка,
|
| The whole world dies,
| Весь мир умирает,
|
| So we die slowly.
| Так что мы умираем медленно.
|
| Darlin, Darlin,
| Дарлин, Дарлин,
|
| Oh I see you cry,
| О, я вижу, ты плачешь,
|
| So I cry with you too.
| Так что я тоже плачу вместе с тобой.
|
| Too… | Слишком… |