![A Blind Bargain - Blitzkid](https://cdn.muztext.com/i/3284754138243925347.jpg)
Дата выпуска: 14.09.2006
Лейбл звукозаписи: A Corpse With No Name
Язык песни: Английский
A Blind Bargain(оригинал) |
Lately, I’m looking through the depths of magic mirrors. |
Lately, I’m longing for a life that’s passed me by. |
Lately, I’m wheeling, dealing deals with darker devils. |
Lately, I’ve sold a soul to crack death open wide. |
Lately, I’m feeling fallen like the Faust of fables. |
Lately, his story stacks up equal next to mine. |
The tempting for eternal treasures trips the boundaries. |
I’ve let the devil in and doomed th soul inside. |
Whoa oh oh oh |
The tempting of a soul. |
Lately, the riches have unriped to rotten rusings. |
Lately, the passion promised pales upon her skin. |
Lately, I’ve made mistakes that mount up monumental. |
Lately, Ive held the heavy weight of hostile sin. |
Lately, The shadows shout and shriek a little louder |
Lately, I see the eyes enveloped in the ash. |
Lately, I ponder on the past of my precautions. |
Lately, his laugh assures me I won’t get it back. |
Whoa oh oh oh |
The tempting of a soul. |
If only it could be undone, |
I’d meet him on that path again. |
I’d break the mirror of true lies. |
I’d put the soul inside again. |
I’d put the soul inside again. |
Слепая сделка(перевод) |
В последнее время я смотрю сквозь глубины волшебных зеркал. |
В последнее время я тоскую по жизни, которая прошла мимо меня. |
В последнее время я мотаюсь, заключаю сделки с более темными демонами. |
В последнее время я продал душу, чтобы широко расколоть смерть. |
В последнее время я чувствую себя падшим, как Фауст из басен. |
В последнее время его история складывается так же, как и моя. |
Искушение вечными сокровищами выходит за границы. |
Я впустил дьявола и обрек душу внутрь. |
Вау, о, о, о |
Искушение души. |
В последнее время богатство не созрело до гнилых гаданий. |
В последнее время обещанная страсть меркнет на ее коже. |
В последнее время я совершал ошибки, которые становятся монументальными. |
В последнее время на мне лежит тяжелое бремя враждебного греха. |
В последнее время тени кричат и визжат немного громче |
В последнее время я вижу глаза, покрытые пеплом. |
В последнее время я размышляю о прошлом своих мер предосторожности. |
В последнее время его смех уверяет меня, что я не получу его назад. |
Вау, о, о, о |
Искушение души. |
Если бы только это можно было отменить, |
Я снова встречу его на этом пути. |
Я бы разбил зеркало истинной лжи. |
Я бы снова вложил душу. |
Я бы снова вложил душу. |
Название | Год |
---|---|
Lady In the Lake | 2006 |
Mary and the Storm | 2006 |
Pretty In a Casket | 2009 |
My Dying Bride | 2009 |
The Pumpkinpatch Murders | 2009 |
Dementia | 2006 |
Starlite Decay | 2006 |
Five Cellars Below | 2006 |
Return to the Living | 2009 |
The Trunk | 2006 |
Hellraiser | 2009 |
Demon Machine | 2006 |
Dying Day | 2009 |
Carve Out a Heart | 2006 |
Terror In the Haunted House | 2006 |
Lets Go to the Cemetery | 2009 |
Black Mountain Backstep | 2006 |
Bloodletting | 2006 |
These Walls | 2009 |
Genus Unknown | 2006 |