| Subliminal propaganda, corporate theft, no conscience left
| Подсознательная пропаганда, корпоративное воровство, совести не осталось
|
| Is there something wrong in the land of the freak?
| Что-то не так в стране уродов?
|
| Behind the so-called ideals, shameful and odious lies
| За так называемыми идеалами лежит постыдная и одиозная ложь
|
| Chromed scum, masters in disguise selling shreds of paradise
| Хромированная мразь, переодетые мастера, продающие осколки рая
|
| They twist laws, crawl in marble gutters
| Они искажают законы, ползают по мраморным канавам
|
| Playing with lives like they juggle with numbers
| Играя с жизнями, как они жонглируют числами
|
| Some people rob us with a fountain pen
| Некоторые люди грабят нас перьевой ручкой
|
| Even worst: we’re helpless when such things happen
| Даже хуже: мы беспомощны, когда такое происходит
|
| Oh! | Ой! |
| They surely do it with standing and grandeur
| Они, безусловно, делают это со стоянием и величием
|
| Criminal measures wrapped in golden words
| Уголовные меры, завернутые в золотые слова
|
| Should we applause their falsity and their tax-free philanthropy?
| Должны ли мы аплодировать их лжи и их безналоговой благотворительности?
|
| Yes I wanna be politically incorrect
| Да, я хочу быть политически некорректным
|
| And plunge my fingers deep in the unscarred wounds
| И погрузить мои пальцы глубоко в незаживающие раны
|
| Medias can spread their praises, don’t give a damn
| СМИ могут распространять свои похвалы, наплевать
|
| I won’t pay a facelift to the gruesome minds
| Я не буду платить за подтяжку лица ужасным умам
|
| What’s the gist of this joke? | В чем суть этой шутки? |
| We’re forced fed with illusions!
| Нас кормят иллюзиями!
|
| Mesmerized mass, stuck in a rut, caught in a web, paralysed
| Загипнотизированная масса, застрявшая в колее, пойманная в паутину, парализованная
|
| Broken hope, downhill slope, slow decay, corruption’s heydays
| Разбитая надежда, спуск, медленный упадок, расцвет коррупции
|
| So many struggles to strangle the witnesses…
| Столько усилий, чтобы задушить свидетелей…
|
| Too many sickening truths in confidential reports…
| Слишком много отвратительной правды в конфиденциальных отчетах…
|
| So many reasons to burn the compromising proofs…
| Так много причин, чтобы сжечь компромат…
|
| So much dishonesty rightfully breeds contempt
| Так много нечестности по праву порождает презрение
|
| Overthrown democracies, moral bankruptcies
| Свергнутые демократии, моральные банкротства
|
| Falsified archives, a jigsaw puzzle to analyse
| Фальсифицированные архивы, головоломка для анализа
|
| Contradictory information, a labyrinth of deforming mirrors
| Противоречивая информация, лабиринт деформирующихся зеркал
|
| Suspicion is not dissidence; | Подозрение – это не инакомыслие; |
| it’s a right we must all claim
| это право, которое мы все должны требовать
|
| Listen to my blazing diatribe, my desperate anthem
| Слушайте мою пылающую обличительную речь, мой отчаянный гимн
|
| Here and now my revolt growls
| Здесь и сейчас мой бунт рычит
|
| As I spew sick rhymes for a troubled world
| Когда я извергаю больные рифмы для беспокойного мира
|
| The explosive chronicle of an epoch of silent wrath
| Взрывная хроника эпохи безмолвного гнева
|
| A tragedy tattooed in the back of a blind | Трагедия, вытатуированная на спине слепого |