| Бамберг, 24 июля 1628 г.
|
| Моя дорогая, о дражайшая Маргарет
|
| Как я хочу держать тебя в своих объятиях!
|
| Но я больше никогда не буду
|
| Пока я гнию в холодной камере
|
| Осужден за гнусные преступления, которых я никогда не совершал
|
| Пожалуйста, извините мой ужасный текст
|
| Я едва могу держать перо
|
| С тех пор, как мои мучители раздавили мне палец
|
| Как видите, пока я пишу это письмо, я все еще истекаю кровью...
|
| Меня обвинили в колдовстве и, как вы знаете,
|
| В Церковном суде вы виновны, даже если вы не
|
| В мрачной атмосфере грязного подземелья
|
| Меня раздели догола и выпороли
|
| Безжалостными преследователями в масках
|
| Твоя боль - их выгода, так что ты кричишь напрасно
|
| Привязан к стойке и четвертован
|
| Каждое волокно моего тела болело
|
| О разрывающие страдания, которые я перенес...
|
| Но я избавлю вас от самых ужасных подробностей
|
| Не в силах выносить дальнейшие пытки
|
| Мне пришлось искупить некоторые грехи
|
| И разоблачить моих сообщников…
|
| Какой жалкий маскарад!
|
| Завтра меня сожгут на костре
|
| Я просто не могу спать по ночам
|
| Охваченный навязчивыми видениями…
|
| Я не сделал ничего плохого, моя совесть чиста
|
| На мой взгляд, я буду невиновен до конца
|
| Они могут атаковать мою слабую плоть
|
| Но моя душа остается незапятнанной!
|
| Мои судьи будут судить
|
| За их извращенную карикатуру на справедливость
|
| Слабые рабы, цепляющиеся за свою библию
|
| Посвящение культа мерзости
|
| Когда невежество суверенно
|
| Суеверия убивают, а вера рифмуется с преступлениями
|
| Один из моих тюремщиков
|
| Чье сердце еще знает человеческие чувства
|
| Обещал мне передать тебе это послание
|
| Как только вы его получите
|
| Убегай из этой страны безумия
|
| Солнце садится,. |
| Скорбный орган
|
| Кажется, у меня есть тема для моего реквиема
|
| Прощай, любимая дочь
|
| Твой отец никогда больше не обнимет тебя… |