| How could I ever know which way the riddle goes
| Как я мог узнать, в какую сторону идет загадка?
|
| If time’s beat isn’t enough?
| Если ритма времени недостаточно?
|
| To carry the sky over the edge and out of sight
| Нести небо за край и с глаз долой
|
| Lifting the key to the door
| Поднесение ключа к двери
|
| Desert days
| Дни пустыни
|
| There is a sea that can’t be crossed (Na na na)
| Есть море, которое нельзя пересечь (На-на-на)
|
| Desert days
| Дни пустыни
|
| And all that you need is what you lost (Na na na)
| И все, что вам нужно, это то, что вы потеряли (На на на)
|
| Are there no miracles to show me the way to go?
| Разве нет чудес, чтобы указать мне путь?
|
| Six feet under the dust, I’m buried alive
| Шесть футов под пылью, я похоронен заживо
|
| Nothing I say will turn the tide
| Ничто из того, что я говорю, не изменит ситуацию
|
| ‘Cause I don’t believe anymore
| Потому что я больше не верю
|
| Desert days
| Дни пустыни
|
| There is a sea that can’t be crossed (Na na na)
| Есть море, которое нельзя пересечь (На-на-на)
|
| Desert days
| Дни пустыни
|
| And all that you need is what you lost (Na na na)
| И все, что вам нужно, это то, что вы потеряли (На на на)
|
| Desert days
| Дни пустыни
|
| There is a sea that can’t be crossed (Na na na)
| Есть море, которое нельзя пересечь (На-на-на)
|
| Desert days
| Дни пустыни
|
| And all that you need is what you lost (Na na na)
| И все, что вам нужно, это то, что вы потеряли (На на на)
|
| Desert days
| Дни пустыни
|
| There is a sea that can’t be crossed (Na na na)
| Есть море, которое нельзя пересечь (На-на-на)
|
| Desert days
| Дни пустыни
|
| And all that you need is what you lost (Na na na) | И все, что вам нужно, это то, что вы потеряли (На на на) |