Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Wind Rose, исполнителя - Blanco White.
Дата выпуска: 04.02.2016
Язык песни: Английский
The Wind Rose(оригинал) |
I know not why, but I know she’s a she |
Eternal woman, wind rose without leaf |
To ships and men she listens when they speak |
And rules her choir the old voices of the sea |
Desde Valpo hasta Cádiz |
Hermana, a nuestra Rosa canto yo |
Por soleá bajo la luna, hermana |
Por alegrías con el sol |
In the milky moonlight |
Buoyed that boat on the water and waves |
I stood on the shingle |
And waited for day |
As she fell from the cliffs |
And sang deep in the caves |
Her lonely hymn |
To cirrus skies |
The lighthouse cried |
Farewell, goodbye |
With night unwritten yet |
Desde Valpo hasta Cádiz |
Hermana, a nuestra Rosa canto yo |
Por soleá bajo la luna, hermana |
Por alegrías con el sol |
I dreamed alone of her |
And climbed aboard |
With the island poets |
For rumoured shores |
And saw the bell towers |
Fold and fade to nothing |
But the spinnaker sighed at |
Her stubborn will |
Her storm-like mind |
Fathoms deep and dark as |
Vaults of the sea |
I saw them cast a rose out to the breeze |
As the wind moves the water |
In the chalice of a rose |
(перевод) |
Я не знаю почему, но я знаю, что она |
Вечная женщина, роза ветров без листьев |
К кораблям и мужчинам она слушает, когда они говорят |
И правит своим хором старые голоса моря |
Десде Вальпо Хаста Кадис |
Hermana, a nuestra Rosa canto yo |
Por soleá bajo la luna, hermana |
Por alegrias con el sol |
В молочном лунном свете |
Поддержал эту лодку на воде и волнах |
Я стоял на гальке |
И ждал дня |
Когда она упала со скал |
И пели глубоко в пещерах |
Ее одинокий гимн |
К перистым небесам |
Маяк плакал |
Прощай, до свидания |
Ночь еще не написана |
Десде Вальпо Хаста Кадис |
Hermana, a nuestra Rosa canto yo |
Por soleá bajo la luna, hermana |
Por alegrias con el sol |
Я мечтал один о ней |
И поднялся на борт |
С островными поэтами |
Для слухов берегов |
И увидел колокольни |
Свернуть и свести на нет |
Но спинакер вздохнул |
Ее упрямая воля |
Ее штормовой ум |
Фантомы глубокие и темные, как |
Своды моря |
Я видел, как они бросили розу на ветер |
Как ветер движет воду |
В чаше розы |