| It sits above the mantle on a couple rusty nails
| Он сидит над мантией на паре ржавых гвоздей
|
| And it’s worth a bunch of money but it damn sure aren’t for sale
| И это стоит кучу денег, но это чертовски точно не продается
|
| The good Lord only knows all the stories it could tell
| Добрый Господь знает только все истории, которые он мог бы рассказать
|
| Granddaddy’s gun
| Дедушкин пистолет
|
| He bought it new out of a Sears & Roebuck catalog
| Он купил его новым по каталогу Sears & Roebuck.
|
| And it shot a many shell over the top of an old bird dog
| И он выстрелил множеством снарядов поверх старой птичьей собаки.
|
| And it backed a burglar down when grandma took the safety off
| И это остановило грабителя, когда бабушка сняла предохранитель
|
| Granddaddy’s gun
| Дедушкин пистолет
|
| It’s just a double barrel 12
| Это просто двойной ствол 12
|
| The stock is cracked and it kicks like hell
| Запас треснул, и он чертовски пинает
|
| It wouldn’t mean what it means to me to no one
| Это не будет означать, что это значит для меня ни для кого
|
| I can hear his voice when I put it to my shoulder
| Я слышу его голос, когда кладу его на плечо
|
| «A gun’s like a woman, son it’s all how you hold her»
| «Пистолет как женщина, сынок, все дело в том, как ты ее держишь»
|
| He taught me a whole lot more than how to hunt
| Он научил меня гораздо большему, чем просто охотиться.
|
| And one of these days I’ll pass it on to my son
| И на днях передам сыну
|
| Granddaddy’s gun
| Дедушкин пистолет
|
| He handed it to me on the day I turned 13
| Он передал его мне в день, когда мне исполнилось 13 лет.
|
| With a half-shot box of shells and a kit to keep it clean
| С полузарядной коробкой снарядов и комплектом для поддержания чистоты.
|
| I keep a picture in the case of that sweet old man and me
| Я храню картину в случае с этим милым стариком и со мной.
|
| With granddaddy’s gun
| С дедушкиным ружьем
|
| There’s a long beard living on the living room wall
| На стене гостиной живет длинная борода
|
| That I got with a box call
| Что я получил с звонком в коробку
|
| And granddaddy’s gun
| И дедушкино ружье
|
| There’s a shot up stop sign on 49
| На 49 висит знак "стоп"
|
| That me and Billy Joe took out one night
| Что я и Билли Джо вытащили однажды ночью
|
| With granddaddy’s gun
| С дедушкиным ружьем
|
| Granddaddy’s gun
| Дедушкин пистолет
|
| It sits above the mantle on a couple rusty nails
| Он сидит над мантией на паре ржавых гвоздей
|
| And it’s worth a bunch of money but it damn sure aren’t for sale | И это стоит кучу денег, но это чертовски точно не продается |