| «Brothers, my eyes saw them settle across the river
| «Братья, мои глаза видели, как они сели за реку
|
| Down to the east lives a race comparable to us
| На востоке живет раса, сравнимая с нами
|
| And they worked mighty miracles, it seemed like magic
| И они творили великие чудеса, это было похоже на волшебство
|
| I felt the might and the power of their spirit.»
| Я почувствовал мощь и силу их духа».
|
| A tribe of sorcerers — The Vanir being their name
| Племя колдунов – их зовут Ваны.
|
| How can it be, we haven’t noticed them — What a shame
| Как же так, мы их не заметили — Какой позор
|
| I have seen what they are able to do — Casting magic spells
| Я видел, на что они способны — накладывать магические заклинания.
|
| They might be a dangerous menace for us — They shall not dwell
| Они могут представлять для нас опасную угрозу — они не будут жить
|
| «Æsir, I know that the strangers seem to be peaceful
| «Асир, я знаю, что незнакомцы кажутся мирными
|
| But to us they might become an enemy
| Но для нас они могут стать врагом
|
| We have to be very careful in times to come
| Мы должны быть очень осторожны в будущем
|
| So we have to observe the Vanir»
| Так что мы должны соблюдать ванов»
|
| A tribe of sorcerers — The Vanir being their name
| Племя колдунов – их зовут Ваны.
|
| How can it be, we haven’t noticed them — What a shame
| Как же так, мы их не заметили — Какой позор
|
| I have seen what they are able to do — Casting magic spells
| Я видел, на что они способны — накладывать магические заклинания.
|
| They might be a dangerous menace for us — They shall not dwell | Они могут представлять для нас опасную угрозу — они не будут жить |