Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Der Ring Mit Dem Kreuz, исполнителя - Black Messiah. Песня из альбома The Final Journey, в жанре Фолк-метал
Дата выпуска: 23.02.2012
Лейбл звукозаписи: AFM, Soulfood Music Distribution
Язык песни: Немецкий
Der Ring Mit Dem Kreuz(оригинал) | Кольцо с крестом(перевод на русский) |
An einem Morgen im Winter kamen sie an | Одним зимним утром они пришли, |
Eine Horde von Kriegern, etwa vier dutzend Mann | Толпа воинов, около четырех дюжин человек |
Mit weißen Mänteln, auf denen war | В белых плащах, на которых был |
Ein rotes Kreuz, leuchtend und klar | Красный крест, четкий и сияющий. |
Aus einem Wagen sprang ein fetter Mann | Из повозки выпрыгнул толстяк |
Mit reich verzierter Kleidung an | В богато украшенных одеждах, |
Fünf andere Recken führten ihn dann | Затем пятеро других богатырей подвели его |
Zu mir, auf dass er mich betrachten kann | Ко мне, чтобы он мог рассмотреть меня. |
- | - |
“Auf die Knie mit ihm, ein Heide ist er | "На колени его, он — язычник, |
Ihn umzustimmen wird sicher nicht schwer | Переубедить его будет несложно. |
Ich bringe dich zum wahren Gott | Я приведу тебя к истинному богу, |
Und wenn du nicht willst, dann rauf auf's Schafott” | А если не захочешь, то прямо на эшафот". |
Die anderen Männer schlugen mich dann | Другие мужчины ударами повалили меня |
Zu Boden, da sprach mich der Fette an | На землю, и толстяк сказал: |
“Widersage den heidnischen Göttern, du Wicht!” | "Отрекись от своих языческих богов, негодяй!" - |
Und einen Ring aus Gold hielt er mir vors Gesicht | И сунул мне в лицо золотое кольцо. |
- | - |
Du magst verbrennen mein Heim und mein Herz | Ты можешь сжечь мой дом и мое сердце, |
Du magst töten mein Vieh und mein Pferd | Ты можешь убить мой скот и моего коня, |
Du kannst morden im Namen deines Herrn | Ты можешь убивать во имя своего господа, |
Doch die Seele von mir wirst du niemals bekehren | Но ты никогда не обратишь в свою веру мою душу. |
Du kannst mein Leben nehmen im Streit | Ты можешь лишить меня жизни в бою, |
Kannst mich quälen dazu bin ich bereit | Можешь мучить меня, к этому я готов, |
Du magst mich blenden durch des Feuers Licht | Ты можешь ослепить меня светом огня, |
Doch den Ring mit dem Kreuz, den küsse ich nicht! | Но я не буду целовать кольцо с крестом! |
- | - |
Ich weigerte mich und wand mich ab | Я отказался и отвернулся, |
Der Mann mit dem Ring sah auf mich herab | Человек с кольцом посмотрел на меня. |
Er spie auf mich und fing an zu verkünden | Он плюнул в меня и объявил, |
Die anderen sollten mein Heim anzünden | Что другие должны поджечь мой дом. |
Mit ernster Miene sagte er dann | Затем с серьезным лицом он сказал, |
Dass er mich sicher retten kann | Что может спасти меня, |
Mir den Weg weisen würde zum ewigen Licht | Показать мне путь к вечному свету. |
“Nein, mein Freund! Das schaffst du nicht” | "Нет, мой друг! Этого ты не сможешь". |
- | - |
Als mein Heim daraufhin in Flammen stand | Когда мой дом стоял в огне, |
Und ich mich unter ihren Tritten wand | А я корчился под их пинками, |
Da hörte ich Schreie laut und klar | Я услышал громкие и отчетливые крики |
Von meiner Frau, die noch im Hause war | Своей жены, которая еще была в доме. |
Um Gnade für die Kinder mein | Я просил сжалиться над |
Bettelte ich und im Feuerschein | Моими детьми, и в свете огня |
Wurde mir klar, sie leben nicht mehr | Я понял, что их больше нет в живых. |
Ich verfluchte das Kreuz und den Fetten so sehr | Я страшно проклинал крест и толстяка. |
- | - |
Als sie mich nach Stunden in Frieden ließen | Когда спустя несколько часов они с миром отпустили меня, |
Stand ich schwer verwundet auf meinen Füßen | Тяжело раненый, я стоял на ногах, |
Betrachtete stumm den leblosen Leib | Молча разглядывая безжизненные тела |
Meines Sohnes und den von meinem Weib | Своего сына и своей жены. |
In diesem Moment schwor ich den Eid | В этот момент я принес клятву, |
Die Kreuzträger für das verursachte Leid | Что за причиненные крестоносцами страдания, |
Wann immer ich einen von ihnen sehe | Если только я увижу хоть одного из них, |
Zu töten, auf dass er zu seinem Gott gehe | Я убью его, и он отправится к своему богу. |
- | - |
Du magst verbrennen mein Heim und mein Herz | Ты можешь сжечь мой дом и мое сердце, |
Du magst töten mein Vieh und mein Pferd | Ты можешь убить мой скот и моего коня, |
Du kannst morden im Namen deines Herrn | Ты можешь убивать во имя своего господа, |
Doch die Seele von mir wirst du niemals bekehren | Но ты никогда не обратишь в свою веру мою душу. |
Du kannst mein Leben nehmen im Streit | Ты можешь лишить меня жизни в бою, |
Kannst mich quälen dazu bin ich bereit | Можешь мучить меня, к этому я готов, |
Du magst mich blenden durch des Feuers Licht | Ты можешь ослепить меня светом огня, |
Doch den Ring mit dem Kreuz, den küsse ich nicht! | Но я не буду целовать кольцо с крестом! |
Der Ring Mit Dem Kreuz(оригинал) |
An einem Morgen im Winter kamen sie an |
Eine Horde von Kriegern, etwa vier dutzend Mann |
Mit weißen Mänteln, auf denen war |
Ein rotes Kreuz, leuchtend und klar |
Aus einem Wagen sprang ein fetter Mann |
Mit reich verzierter Kleidung an |
Fünf andere Recken führten ihn dann |
Zu mir, auf dass er mich betrachten kann |
«Auf die Knie mit ihm, ein Heide ist er |
Ihn umzustimmen wird sicher nicht schwer |
Ich bringe dich zum wahren Gott |
Und wenn du nicht willst, dann rauf auf’s Schafott» |
Die anderen Männer schlugen mich dann |
Zu Boden, da sprach mich der Fette an |
«Widersage den heidnischen Göttern, du Wicht!» |
Und einen Ring aus Gold hielt er mir vors Gesicht |
Du magst verbrennen mein Heim und mein Herz |
Du magst töten mein Vieh und mein Pferd |
Du kannst morden im Namen deines Herrn |
Doch die Seele von mir wirst du niemals bekehren |
Du kannst mein Leben nehmen im Streit |
Kannst mich quälen dazu bin ich bereit |
Du magst mich blenden durch des Feuers Licht |
Doch den Ring mit dem Kreuz, den küsse ich nicht! |
Ich weigerte mich und wand mich ab |
Der Mann mit dem Ring sah auf mich herab |
Er spie auf mich und fing an zu verkünden |
Die anderen sollten mein Heim anzünden |
Mit ernster Miene sagte er dann |
Dass er mich sicher retten kann |
Mir den Weg weisen würde zum ewigen Licht |
«Nein, mein Freund! |
Das schaffst du nicht» |
Als mein Heim daraufhin in Flammen stand |
Und ich mich unter ihren Tritten wand |
Da hörte ich Schreie laut und klar |
Von meiner Frau, die noch im Hause war |
Um Gnade für die Kinder mein |
Bettelte ich und im Feuerschein |
Wurde mir klar, sie leben nicht mehr |
Ich verfluchte das Kreuz und den Fetten so sehr |
Als sie mich nach Stunden in Frieden ließen |
Stand ich schwer verwundet auf meinen Füßen |
Betrachtete stumm den leblosen Leib |
Meines Sohnes und den von meinem Weib |
In diesem Moment schwor ich den Eid |
Die Kreuzträger für das verursachte Leid |
Wann immer ich einen von ihnen sehe |
Zu töten, auf dass er zu seinem Gott gehe |
Du magst verbrennen mein Heim und mein Herz |
Du magst töten mein Vieh und mein Pferd |
Du kannst morden im Namen deines Herrn |
Doch die Seele von mir wirst du niemals bekehren |
Du kannst mein Leben nehmen im Streit |
Kannst mich quälen dazu bin ich bereit |
Du magst mich blenden durch des Feuers Licht |
Doch den Ring mit dem Kreuz, den küsse ich nicht! |
Кольцо С Крестом(перевод) |
Однажды зимним утром они прибыли |
Орда воинов, около четырех десятков человек |
С белыми халатами, на которых был |
Красный крест, яркий и ясный |
Толстяк выпрыгнул из машины |
В богато украшенной одежде |
Затем пять других воинов повели его |
Ко мне, чтобы он мог смотреть на меня |
«На колени с ним, он язычник |
Переубедить его не составит труда |
Я привожу тебя к истинному Богу |
А если не хочешь, то на эшафот" |
Затем другие мужчины избили меня |
На земле толстяк заговорил со мной |
«Отвергни языческих богов, негодяй!» |
И он положил золотое кольцо перед моим лицом |
Ты можешь сжечь мой дом и мое сердце |
Вы можете убить мой скот и мою лошадь |
Вы можете убить во имя своего хозяина |
Но ты никогда не изменишь мою душу |
Ты можешь забрать мою жизнь в бою |
Ты можешь мучить меня, я готов к этому |
Ты можешь ослепить меня светом огня |
Но я не буду целовать кольцо с крестом! |
Я отказался и отвернулся |
Мужчина с кольцом посмотрел на меня сверху вниз. |
Он плюнул на меня и начал объявлять |
Остальные должны поджечь мой дом |
Затем он сказал с серьезным выражением лица |
Что он, конечно, может спасти меня |
Укажет мне путь к вечному свету |
"Не мой друг! |
ты не можешь этого сделать» |
Когда мой дом загорелся |
И я извивался под их шагами |
Затем я услышал крики громко и ясно |
От моей жены, которая все еще была дома |
Моя милость к детям |
Я умолял и в свете костра |
Я понял, что они больше не живы. |
Я так проклинал крест и толстяка |
Когда после часа они оставили меня в покое |
Я стоял на ногах тяжело раненый |
Молча смотрел на безжизненное тело |
Мой сын и моя жена |
В тот момент я дал клятву |
Крестоносцы за причиненные страдания |
Всякий раз, когда я вижу одного из них |
Убить, чтобы он мог пойти к своему богу |
Ты можешь сжечь мой дом и мое сердце |
Вы можете убить мой скот и мою лошадь |
Вы можете убить во имя своего хозяина |
Но ты никогда не изменишь мою душу |
Ты можешь забрать мою жизнь в бою |
Ты можешь мучить меня, я готов к этому |
Ты можешь ослепить меня светом огня |
Но я не буду целовать кольцо с крестом! |