| Alt und weise voller Leben | Старый и мудрый, полный жизни, |
| Stehst du da in ganzer Kraft | Ты стоишь здесь, излучая силу. |
| Das Licht des Tages scheint auf dich | На тебя падает дневной свет, |
| Verleiht dir Stärke, Wissen, Macht | Награждает тебя силой, знанием, властью. |
| Regen geht auf dich hernieder | На тебя льется дождь, |
| Schenkt dir oftmals neue Kraft | Он часто дарит тебе новую мощь. |
| Deine Äste, deine Blätter sprießen voller Lebenskraft | Твои ветви, твои листья распускаются, полные жизненной силы. |
| | |
| Irminsul | Ирминсуль, |
| Du Säule für die Ewigkeit | Ты — вечный столб |
| Der Göttergabe aus der Zeit | Божественного дара из эпохи, |
| Des Ursprungs dieser Welt | Когда родился этот мир. |
| | |
| Irminsul | Ирминсуль, |
| Du Baum des Lebens groß und stark | Ты — древо жизни, большое и сильное, |
| Die Krone in den Himmel ragt | Твоя крона простирается к небесам, |
| Dein Geist lebt in uns fort | Твой дух живет в нас. |
| | |
| Deine Arme reichen weit | Твои руки тянутся вверх |
| Und halten gar das Himmelszelt | И держат небосвод. |
| Du trägst auf deinen Schultern schwer | На своих плечах ты с трудом несешь |
| Die Last der großen, weiten Welt | Бремя великого большого мира, |
| Stark bist du wie eintausend Männer | Ты силен, как тысяча мужчин. |
| Schön und lieblich anzusehen | Как прекрасно и приятно смотреть |
| Auf der Lichtung, bei den Felsen | На поляну у скалы, |
| Dort sollst du noch ewig stehen | Ты всегда должен стоять там. |