Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Die Quelle der Weisheit, исполнителя - Black Messiah. Песня из альбома Heimweh, в жанре Фолк-метал
Дата выпуска: 28.11.2013
Лейбл звукозаписи: AFM
Язык песни: Немецкий
Die Quelle Der Weisheit(оригинал) | Источник мудрости(перевод на русский) |
Einst trug es sich zu, ganz weit vor unserer Zeit | Это произошло когда-то давным-давно, |
Das Allvater Odin, entdeckungsbereit | Отец всего сущего Один, готовый к открытиям, |
Auf dem Rücken Sleipnirs, dem edlen Ross | На спине Слейпнира, благородного коня, |
Die Länder bereiste, die Welten erschloss | Путешествовал по странам и открывал миры. |
- | - |
Als er eines Tages den Wasserlauf sah | Когда однажды он увидел ручей, |
Entsprungen aus Felsen ganz rein und ganz klar | Вытекающий из скалы, совершенно чистый и такой прозрачный, |
Da wollt' er sich laben, der durstige Gesell' | Он захотел испить сам и напоить своего товарища, |
Da vertrat ihm ein Riese den Weg zu der Quell' | Но тут великан преградил ему путь к источнику. |
- | - |
Die Quelle des Mime, die sich hier ergießt | Источник Мимира, протекающий здесь, |
Die sprudelt und plätschert, die ewiglich fließt | Вечный, бьющий ключом и журчащий, |
Gibt dem der aus ihr einen Schluck zu sich nimmt | Дарует тому, кто сделает из него глоток, |
Das Geschenk großer Weisheit nach dem jeder sinnt | Великую мудрость, которой жаждут все. |
- | - |
Der Weisheit Preis für Dich | Ценой мудрости для тебя |
Der sei Dein Augenlicht | Пусть будет твое зрение, |
Alsdann erkennst Du bald | Тогда вскоре ты познаешь |
Die Geheimnisse der Welt | Тайны мира. |
Ein Auge gibst du mir | Ты отдашь мне глаз, |
Dafür stille ich die Gier | За это я утолю твою жажду, |
Denn nur wer opfern kann | Ибо только тот, кто способен жертвовать, |
Wird erleuchtet dann und wann | Будет просвещен. |
Für immer soll dein Wissen blühen | Твое знание будет процветать всегда, |
Dein Geist sei klar und rein | Твой разум да будет ясным и чистым. |
Ein Schluck aus dieser stillen Quelle | Глоток из этого тихого источника |
Lässt dich ein weiser Vater sein | Сделает тебя мудрым Отцом. |
- | - |
Allvater gab Mime ein Augenlicht hin | Отец всего сущего отдал Мимиру зрение |
Als Opfer für Weisheit als reinen Gewinn | В качестве жертвы ради мудрости, чистой выгоды. |
Das letzte was der mit dem rechten Auge sah | Последнее, что он увидел своим правым глазом, |
War ein grelles Licht dann war nichts mehr da | Был яркий свет, и после больше не было ничего. |
- | - |
Der Weisheit Preis für Dich... | Ценой мудрости для тебя... |
- | - |
Die Quelle der Weisheit(оригинал) |
[Nirgend haftet Sonne noch Erde, |
Es schwanken und stürzen die Ströme der Luft. |
In Mimers klarer Quelle versiegt |
Die Weisheit der Männer. |
Wisst ihr, was das bedeutet? |
—HRAFMAGALDR ODINS, 5] |
Einst trug es sich zu, ganz weit vor unserer Zeit |
Das Allvater Odin, entdeckungsbereit |
Auf dem Rücken Sleipnirs, dem edlen Ross |
Die Länder bereiste, die Welten erschloss |
Als er eines Tages den Wasserlauf sah |
entsprungen aus Felsen ganz rein und ganz klar |
Da wollt' er sich laben, der durstige Gesell' |
Da vertrat ihm ein Riese den Weg zu der Quell' |
Die Quelle des Mime, die sich hier ergießt |
Die sprudelt und plätschert, die ewiglich fließt |
Gibt dem der aus ihr einen Schluck zu sich nimmt |
Das Geschenk großer Weisheit nach dem jeder sinnt |
Der Weisheit Preis für Dich |
Der sei Dein Augenlicht |
alsdann erkennst Du bald |
Die Geheimnisse der Welt |
Ein Auge gibst du mir |
Dafür stille ich die Gier |
Denn nur wer opfern kann |
wird erleuchtet dann und wann |
Für immer soll dein Wissen blühen |
Dein Geist sei klar und rein |
Ein Schluck aus dieser stillen Quelle |
lässt dich ein weiser Vater sein |
Allvater gab Mime ein Augenlicht hin |
Als Opfer für Weisheit als reinen Gewinn |
Das letzte was der mit dem rechten Auge sah |
war ein grelles Licht dann war nichts mehr da |
Источник мудрости(перевод) |
[Нигде ни солнце, ни земля не цепляются, |
Потоки воздуха качаются и кувыркаются. |
Высушен в чистом источнике Мимера |
Мудрость мужчин. |
Знаете ли вы, что это значит? |
— ХРАФМАГАЛЬДР ОДИНС, 5 лет] |
Это случилось однажды, задолго до нашего времени |
Всеотец Один, готовый быть обнаруженным |
На спине Слейпнира, благородного коня |
Путешествовал по странам, открывал миры |
Однажды, когда он увидел водоток |
возник из скал, все чисто и ясно |
Там он хотел подкрепиться, жаждущий |
Затем великан преградил ему путь к источнику |
Источник пантомимы, изливающейся здесь |
Это пузыри и рябь, которые текут вечно |
Дает тому, кто отпьет из него глоток |
Дар великой мудрости, которого все жаждут |
Цена мудрости для вас |
Это будет ваше зрение |
тогда ты скоро узнаешь |
Тайны мира |
ты смотришь на меня |
Для этого я удовлетворяю жадность |
Только для тех, кто может пожертвовать |
просвещается время от времени |
Пусть ваши знания процветают вечно |
Ваш ум будет ясным и чистым |
Глоток из этого тихого источника |
пусть ты будешь мудрым отцом |
Всеотец дал Mime взгляд |
Как жертва за мудрость, как чистая прибыль |
Последнее, что он увидел правым глазом |
Был яркий свет, тогда ничего не было |