| Der Blick geht gen Süden, das Eiland in Sicht | Взгляд на юг — виднеется остров. |
| Das Schiff schwimmt voran auf der tosenden Gischt | Корабль плывет вперед по бушующей пене, |
| Die Schwerter erhoben zum Kampfe bereit | Мечи подняты, готовы к битве, |
| Ein Gebet an die Götter, jetzt beginnt unsere Zeit | Молитва богам, сейчас начнется наше время. |
| - | - |
| Wir landen am Ufer und springen von Bord | Мы пристаем к берегу и спрыгиваем за борт. |
| Wir plündern für Odin deren heiligen Ort | Мы грабим ради Одина их священное место, |
| Die Menschen hier flehen um Barmherzigkeit | Здешние люди молят о милосердии, |
| Es gibt keine Gnade, ihr seid dem Tode geweiht | Пощады не будет, вы обречены на смерть. |
| - | - |
| Lindisfarne | Линдисфарн. |
| - | - |
| Bei Odin, zu ihrem Tempel gehen wir | С Одином мы идем к их храму. |
| Im Haus ihres Gottes liegt Gold | В обители их бога есть золото, |
| Nehmt euch davon so viel ihr wollt | Возьмите себе сколько хотите |
| Zu Ehren des Allvaters | В честь отца всего сущего, |
| Zu Ehren des Allvaters | В честь отца всего сущего. |
| - | - |
| Edelsteine, Silber und Geschmeide gibt's dort auch | Там есть также драгоценные камни, серебро и украшения |
| Und dann noch das viele Gold | И еще много золота. |
| Nehmt euch davon so viel ihr wollt | Возьмите себе сколько хотите |
| Zu Ehren des Allvaters | В честь отца всего сущего, |
| Zu Ehren des Allvaters | В честь отца всего сущего. |
| - | - |
| Lindisfarne | Линдисфарн. |
| - | - |
| Der Tempel gefüllt mit dem edelsten Stein | Храм наполнен драгоценнейшим камнем, |
| Unsere Schwerter sie schneiden durch Fleisch und Gebein | Наши мечи режут плоть и кости. |
| Wir nehmen uns alles was man tragen kann | Мы заберем все, что сможем унести, |
| Niemals sollt ihr vergessen wie hier alles begann | Вы никогда не забудете, как все здесь начиналось. |
| - | - |
| Wir legen ein Feuer und zünden dann | Мы разводим костер и затем поджигаем |
| Euren Tempel und auch eure Häuser an | Ваш храм и ваши дома. |
| Ein Hornstoß ruft die Krieger zurück an Bord | Звук рога зовет воинов обратно на борт, |
| Reich an Beute verlassen wir dann diesen Ort | С богатой добычей мы покидаем это место. |
| - | - |
| Lindisfarne | Линдисфарн. |