![Lindisfarne - Black Messiah](https://cdn.muztext.com/i/3284752029513925347.jpg)
Дата выпуска: 23.02.2012
Лейбл звукозаписи: AFM, Soulfood Music Distribution
Язык песни: Немецкий
Lindisfarne(оригинал) | Линдисфарн(перевод на русский) |
Der Blick geht gen Süden, das Eiland in Sicht | Взгляд на юг — виднеется остров. |
Das Schiff schwimmt voran auf der tosenden Gischt | Корабль плывет вперед по бушующей пене, |
Die Schwerter erhoben zum Kampfe bereit | Мечи подняты, готовы к битве, |
Ein Gebet an die Götter, jetzt beginnt unsere Zeit | Молитва богам, сейчас начнется наше время. |
- | - |
Wir landen am Ufer und springen von Bord | Мы пристаем к берегу и спрыгиваем за борт. |
Wir plündern für Odin deren heiligen Ort | Мы грабим ради Одина их священное место, |
Die Menschen hier flehen um Barmherzigkeit | Здешние люди молят о милосердии, |
Es gibt keine Gnade, ihr seid dem Tode geweiht | Пощады не будет, вы обречены на смерть. |
- | - |
Lindisfarne | Линдисфарн. |
- | - |
Bei Odin, zu ihrem Tempel gehen wir | С Одином мы идем к их храму. |
Im Haus ihres Gottes liegt Gold | В обители их бога есть золото, |
Nehmt euch davon so viel ihr wollt | Возьмите себе сколько хотите |
Zu Ehren des Allvaters | В честь отца всего сущего, |
Zu Ehren des Allvaters | В честь отца всего сущего. |
- | - |
Edelsteine, Silber und Geschmeide gibt's dort auch | Там есть также драгоценные камни, серебро и украшения |
Und dann noch das viele Gold | И еще много золота. |
Nehmt euch davon so viel ihr wollt | Возьмите себе сколько хотите |
Zu Ehren des Allvaters | В честь отца всего сущего, |
Zu Ehren des Allvaters | В честь отца всего сущего. |
- | - |
Lindisfarne | Линдисфарн. |
- | - |
Der Tempel gefüllt mit dem edelsten Stein | Храм наполнен драгоценнейшим камнем, |
Unsere Schwerter sie schneiden durch Fleisch und Gebein | Наши мечи режут плоть и кости. |
Wir nehmen uns alles was man tragen kann | Мы заберем все, что сможем унести, |
Niemals sollt ihr vergessen wie hier alles begann | Вы никогда не забудете, как все здесь начиналось. |
- | - |
Wir legen ein Feuer und zünden dann | Мы разводим костер и затем поджигаем |
Euren Tempel und auch eure Häuser an | Ваш храм и ваши дома. |
Ein Hornstoß ruft die Krieger zurück an Bord | Звук рога зовет воинов обратно на борт, |
Reich an Beute verlassen wir dann diesen Ort | С богатой добычей мы покидаем это место. |
- | - |
Lindisfarne | Линдисфарн. |
Lindisfarne(оригинал) |
Der Blick geht gen Süden, das Eiland in Sicht |
Das Schiff schwimmt voran auf der tosenden Gischt |
Die Schwerter erhoben zum Kampfe bereit |
Ein Gebet an die Götter, jetzt beginnt unsere Zeit |
Wir landen am Ufer und springen von Bord |
Wir plündern für Odin deren heiligen Ort |
Die Menschen hier flehen um Barmherzigkeit |
Es gibt keine Gnade, ihr seid dem Tode geweiht |
Lindisfarne |
Bei Odin, zu ihrem Tempel gehen wir |
Im Haus ihres Gottes liegt Gold |
Nehmt euch davon so viel ihr wollt |
Zu Ehren des Allvaters |
Zu Ehren des Allvaters |
Edelsteine, Silber und Geschmeide gibt’s dort auch |
Und dann noch das viele Gold |
Nehmt euch davon so viel ihr wollt |
Zu Ehren des Allvaters |
Zu Ehren des Allvaters |
Lindisfarne |
Der Tempel gefüllt mit dem edelsten Stein |
Unsere Schwerter sie schneiden durch Fleisch und Gebein |
Wir nehmen uns alles was man tragen kann |
Niemals sollt ihr vergessen wie hier alles begann |
Wir legen ein Feuer und zünden dann |
Euren Tempel und auch eure Häuser an |
Ein Hornstoß ruft die Krieger zurück an Bord |
Reich an Beute verlassen wir dann diesen Ort |
Lindisfarne |
Линдисфарн(перевод) |
Вид идет на юг, остров в поле зрения |
Корабль плывет вперед по ревущим брызгам |
Мечи подняты готовы к бою |
Молитва богам, теперь наше время начинается |
Приземляемся на берег и прыгаем за борт |
Мы грабим их святое место для Одина |
Люди здесь просят пощады |
Нет пощады, ты обречен на смерть |
Линдисфарн |
Клянусь Одином, в ее храм мы идем |
В доме их бога золото |
Возьми столько, сколько хочешь |
В честь Всеотца |
В честь Всеотца |
Там же есть драгоценные камни, серебро и ювелирные изделия. |
И тогда все это золото |
Возьми столько, сколько хочешь |
В честь Всеотца |
В честь Всеотца |
Линдисфарн |
Храм, заполненный лучшим камнем |
Наши мечи прорезают плоть и кости |
Мы берем все, что вы можете унести |
Вы никогда не должны забывать, как все началось здесь |
Мы начинаем огонь, а затем зажигаем его |
ваш храм, а также ваши дома |
Звук рога вызывает воинов обратно на борт. |
Богатые добычей, мы покидаем это место |
Линдисфарн |
Название | Год |
---|---|
Moskau | 2006 |
Soeldnerschwein | 2009 |
Sauflied | 2006 |
Wildsau | 2013 |
Andacht | 2009 |
Gullveig | 2009 |
Der Ring Mit Dem Kreuz | 2012 |
Irminsul | 2006 |
To Become a Man | 2012 |
Windloni | 2012 |
The Vanir Tribe | 2009 |
Howl Of The Wolves | 2006 |
Of Myths And Legends | 2006 |
Die Suehne des Feuerbringers | 2006 |
The Bestial Hunt Of The Fenrizwolf | 2006 |
Vor Den Toren Valhalls | 2009 |
Jötunnheim | 2013 |
The Naglfar Saga: Sailing Into Eternity | 2012 |
Die Quelle der Weisheit | 2013 |
Feld Der Ehre | 2012 |