Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Nidhögg , исполнителя - Black Messiah. Песня из альбома Heimweh, в жанре Фолк-металДата выпуска: 28.11.2013
Лейбл звукозаписи: AFM
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Nidhögg , исполнителя - Black Messiah. Песня из альбома Heimweh, в жанре Фолк-металNidhögg(оригинал) | Нидхёгг(перевод на русский) |
| Dein Heim liegt unten an dem Stamm | Твой дом под стволом, |
| Dort magst du dann und wann | Время от времени тебе нравится |
| An dem Holz des Weltenbaumes | Около дерева мира. |
| Groß und unendlich alt | Огромный и бесконечно древний, |
| Von grausiger Gestalt | Вселяющий ужас, |
| Lebst Du in den Wurzeln Yggdrasil | Ты живешь в корнях Иггдрасиля. |
| - | - |
| Schlangenförmig lang | Длинный, змееобразный, |
| Windest Du Dich dann | Ты извиваешься, |
| Wenn Dir Ratatöskr Nachricht bringt | Когда Рататоск приносит весть. |
| Von allem aus der Welt | Обо всем в мире |
| Wird dir dann erzählt | Он тебе расскажет, |
| Damit auch du erfährst was der Adler weiß | Чтобы ты узнал все, что знает орел. |
| - | - |
| Du trinkst der Toten Blut | Ты пьешь кровь мертвецов, |
| Das steigert Deine Wut | Которая питает твою ярость |
| Und gibt Dir die Kraft für Deinen Hass | И усиливает ненависть |
| Auf Götter, Mensch und Tier | К богам, людям и животным. |
| Die Gnadenlose Gier | Безжалостная жажда |
| Nach dem Saft des Lebens hält Dich wach | Крови не дает тебе покоя. |
| - | - |
| Am Ende unserer Zeit | В конце нашего времени |
| Hältst Du Dich bereit | Ты приготовился |
| Um mit all den Toten zu entfliehen | Сбежать со всеми мертвецами. |
| Du steigst mit ihnen auf | Ты поднимаешься с ними |
| Bis zum Himmel rauf | К самому небу, |
| Um dann in die Tiefe abzudrehen | Чтобы затем развернуться в бездну. |
| - | - |
| Nidhögg genannt — Bei den Menschen bekannt | Он зовется Нидхёггом и известен среди людей |
| Als Drache der Tote frisst und ein Teil des Kreislaufes ist | Как дракон, пожирающий мертвых, и как часть круговорота жизни. |
| Unsterblichkeit — für alle Zeit | Бессмертно на все времена |
| Das ist der Bestie Gut — Grausame Brut | Это чудовище, ужасное отродье. |
| - | - |
Nidhögg(оригинал) |
| Dein Heim liegt unten au dem Stamm |
| Dort nagst du dann und wann |
| An dem Holz des Weltenbaumes |
| Groß und unendlich alt |
| Von grausiger Gestalt |
| Lebst Du in den Wurzeln Yggdrasils |
| Schlangenförmig lang |
| Windest Du Dich dann |
| Wenn Dir Ratatöskr Nachricht bringt |
| Von allem aus der Welt |
| Wird dir dann erzählt |
| Damit auch du erfährst was der Adler weiß |
| Du trinkst der Toten Blut |
| Das steigert Deine Wut |
| Und gibt Dir die Kraft für Deinen Hass |
| Auf Götter, Mensch und Tier |
| Die gnadenlose Gier |
| Nach dem Saft des Lebens hält Dich wach |
| Am Ende unserer Zeit |
| Hältst Du Dich bereit |
| Um mit all den Toten zu entfliehen |
| Du steigst mit ihnen auf |
| Bis zum Himmel rauf |
| Um dann in die Tiefe abzudrehen |
| Nidhögg genannt — Bei den Menschen bekannt |
| Als Drache der Tote frisst und ein Teil des Kreislaufes ist |
| Unsterblichkeit — für alle Zeit |
| Das ist der Bestie Gut — Grausame Brut |
| (перевод) |
| Ваш дом в багажнике |
| Там вы грызете время от времени |
| На древесине мирового древа |
| Большой и бесконечно старый |
| Ужасной формы |
| Вы живете в корнях Иггдрасиля |
| Змеиный длинный |
| Вы тогда извиваться |
| Когда Ratatöskr приносит вам новости |
| От всего на свете |
| Тогда вам скажут |
| Чтобы и ты мог узнать, что знает орел |
| Вы пьете кровь мертвых |
| Это увеличивает ваш гнев |
| И дает вам силы для вашей ненависти |
| К богам, человеку и зверю |
| Беспощадная жадность |
| После того, как сок жизни не дает вам уснуть |
| В конце нашего времени |
| Вы готовы? |
| Сбежать со всеми мертвыми |
| Вы поднимаетесь с ними |
| До неба |
| Затем превратитесь в глубины |
| Называется Нидхёгг — известен людям |
| Когда дракон ест мертвецов и является частью цикла |
| Бессмертие — на все времена |
| Это добро зверя - Жестокое отродье |
| Название | Год |
|---|---|
| Moskau | 2006 |
| Soeldnerschwein | 2009 |
| Sauflied | 2006 |
| Wildsau | 2013 |
| Andacht | 2009 |
| Gullveig | 2009 |
| Der Ring Mit Dem Kreuz | 2012 |
| Irminsul | 2006 |
| To Become a Man | 2012 |
| Windloni | 2012 |
| Lindisfarne | 2012 |
| The Vanir Tribe | 2009 |
| Howl Of The Wolves | 2006 |
| Of Myths And Legends | 2006 |
| Die Suehne des Feuerbringers | 2006 |
| The Bestial Hunt Of The Fenrizwolf | 2006 |
| Vor Den Toren Valhalls | 2009 |
| Jötunnheim | 2013 |
| The Naglfar Saga: Sailing Into Eternity | 2012 |
| Die Quelle der Weisheit | 2013 |