| Nach diesem Tag des Kampfes | После этого дня битвы |
| Liegt über uns die Dunkelheit. | Перед нами будет тьма. |
| Senket die Waffen, haltet ein | Сложите оружие, остановитесь |
| Für den Frieden dieser Zeit. | Ради мира этой эпохи. |
| Sterben wird diese junge Welt, | Этот молодой мир умрет, |
| Wenn wir weiter streiten. | Если мы продолжим биться. |
| Sie soll leben und gedeihen in Ewigkeiten. | Он должен жить и процветать вечно. |
| - | - |
| Wahre Worte die du sprichst, Ase. | Твои слова правдивы, ас. |
| Hier mein Angebot: | Вот мое предложение: |
| Ich und die Kinder mein, wir fürchten der Welten Tod. | Я и мои дети страшимся смерти мира, |
| So werden wir als Geiseln in euren Hallen leben, | Так что мы будем жить у вас в Вальхалле как заложники, |
| Wenn ihr dafür der Asen zwei an uns Vanen geben wollt. | А вы за это отдадите нам, ванам, двух асов. |
| - | - |
| Ich bin bereit für den Frieden mich euch hinzugeben | Ради мира я готов пожертвовать себя вам |
| Und für den Rest meiner Zeit will ich in Vanaheimr leben. | И прожить остаток своей жизни в Ванахейме. |
| Ich glaube fest, Brüder, mir wird dort kein Leid geschehen. | Я твердо верю, братья, что там со мной не случится плохого. |
| Bald kommt Zeit, da werden wir uns wieder sehen. | Скоро наступит время, когда мы встретимся снова. |
| - | - |
| Meme, mein Herz ist schwer. | Мимир, у меня на сердце тяжело, |
| Es weint um das Opfer, welches ihr bringt | Оно оплакивает жертву, что вы приносите, |
| Und ich kann nur hoffen, dass daraus neuer Friede entspringt. | И я могу только надеяться, что это положит начало новому миру. |
| Hune wird diesen Weg zu den Vanen mit euch gehen, | Хёнир пойдет с тобой к ванам, |
| Um euch als Freund in dieser Zeit zur seite zu stehen. | Чтобы в это время с вами рядом был друг. |
| - | - |
| Ich bin bereit für den Frieden mich euch hinzugeben | Ради мира я готов пожертвовать себя вам |
| Und für den Rest meiner Zeit will ich in Vanaheimr leben. | И прожить остаток своей жизни в Ванахейме. |
| Ich glaube fest, Brüder, mir wird dort kein Leid geschehen. | Я твердо верю, братья, что там со мной не случится плохого. |
| Bald kommt Zeit, da werden wir uns wieder sehen. | Скоро наступит время, когда мы встретимся снова. |
| - | - |