| Det e ett under
| Это чудо
|
| Hur allting blev så här
| Как все так получилось
|
| Den där sekunden som gjorde att vi blev vad vi är
| Та секунда, которая сделала нас такими, какие мы есть
|
| Jag tackar min lyckliga stjärna för att du förde mig hem
| Я благодарю свою счастливую звезду за то, что привела меня домой
|
| Du e allting en man kan begära, och du gjorde mig hel igen
| Ты все, о чем может просить мужчина, и ты снова сделал меня целым
|
| Måndag morgon, du e kvar här brevid mig
| Утро понедельника, ты все еще здесь, рядом со мной.
|
| Måndag morgon, vackrare var gång jag ser dig
| Утро понедельника, красивее каждый раз, когда я вижу тебя
|
| En helt ny dag
| Целый новый день
|
| Bara du och jag
| Только ты и я
|
| Ohh, Måndag morgon, du ligger här tätt tätt intill mig
| О, в понедельник утром ты лежишь рядом со мной.
|
| Och alla gånger som vi har börjat på nytt
| И каждый раз, когда мы начинали снова
|
| Och bara lämnat det gamla bakom oss och allt vi betytt
| И просто оставили старое позади нас и все, что мы имели в виду
|
| Du vet att jag har mina sidor, en människa med brister och fel
| Вы знаете, у меня есть свои стороны, человек с недостатками и недостатками
|
| Alla sanningar som jag förvrider, bara du ser igenom mitt spel
| Все истины я искажаю, пока ты смотришь в мою игру
|
| Måndag morgon, du e kvar här brevid mig
| Утро понедельника, ты все еще здесь, рядом со мной.
|
| Måndag morgon, vackrare var gång jag ser dig
| Утро понедельника, красивее каждый раз, когда я вижу тебя
|
| En helt ny dag
| Целый новый день
|
| Bara du och jag
| Только ты и я
|
| Ohh, Måndag morgon, du ligger här tätt tätt intill mig
| О, в понедельник утром ты лежишь рядом со мной.
|
| Jag finns alltid här hos dig
| я всегда здесь с тобой
|
| Min själ, mitt blod, mitt hjärta tillhör dig
| Моя душа, моя кровь, мое сердце принадлежит тебе
|
| Tillsammans är vi allt vi har, och jag tror mig veta
| Вместе мы все, что у нас есть, и я думаю, что знаю
|
| Att det bästa har vi kvar!
| Что у нас осталось лучшее!
|
| Ohh Måndag morgon
| ох утро понедельника
|
| Ohh ohh måndag morgon
| Ооо в понедельник утром
|
| Ohhh måndag morgon du är kvar här brevid mig
| О, в понедельник утром ты все еще здесь, рядом со мной.
|
| Måndag morgon vackrare var gång jag ser dig
| Утро понедельника красивее каждый раз, когда я вижу тебя
|
| En helt ny dag
| Целый новый день
|
| Bara du och jag
| Только ты и я
|
| Ohh, Måndag morgon, du ligger här tätt tätt intill mig
| О, в понедельник утром ты лежишь рядом со мной.
|
| Måndag morgon, bara du och jag! | Утро понедельника, только ты и я! |