| I’m the reason your dough goin' thin
| Я причина того, что твое тесто истончается
|
| Cause y’all in the way — when I see nigga’s I see bowlin' pins
| Потому что вы все на пути — когда я вижу ниггеры, я вижу кегли для боулинга
|
| You can call me «Mr. | Вы можете звать меня «мистер. |
| Do It First»
| Сделай это первым»
|
| Oh, you like that? | О, тебе это нравится? |
| I got that just to do a verse
| Я получил это, чтобы сделать стих
|
| And I stack cause I’m after the bread
| И я складываю, потому что я за хлебом
|
| I got a G for every bump on your face — and every nap on your head.
| У меня пятерка за каждую шишку на твоем лице и за каждый сон на твоей голове.
|
| I be set for a week while I’m back from the dread
| Я буду настроен на неделю, пока я вернусь из ужаса
|
| With a brown bag fluffy as a package of bread
| С коричневой сумкой, пушистой, как пачка хлеба
|
| Ye-eaah? | Да-ааа? |
| HAHAHA!
| ХАХАХА!
|
| WHAT?!
| КАКАЯ?!
|
| Yeah!
| Ага!
|
| I DON’T KNOW!
| Я НЕ ЗНАЮ!
|
| Uh! | Эм-м-м! |
| Yeah! | Ага! |
| 'Ey?
| «Эй?
|
| PHILLY ALL DONE GONE, READY FOR IT!
| ФИЛЛИ ВСЕ СДЕЛАНО, ГОТОВЫ К ЭТОМУ!
|
| What I’m doin'? | Что я делаю? |
| Nothin'. | Ничего. |
| — Chillin' at the Holiday Inn, (C'MON!)
| — Отдохнуть в Holiday Inn, (Да ладно!)
|
| With a bottle of Jin (LLOYD BANK!) — and the model’s a 10
| С бутылкой Jin (LLOYD BANK!) – и модель 10
|
| I ain’t worried about the kid’s, ma' swallowin' them,
| Я не беспокоюсь о ребенке, я их проглатываю,
|
| Another victim to my matol again
| Еще одна жертва моего матола снова
|
| You’re fallin' off — and I will not follow a trend
| Ты падаешь — и я не буду следовать тренду
|
| Go call your boss! | Позвони своему боссу! |
| — I put a hot hollow in him
| — Я сделал ему горячую дупло
|
| I never lost! | Я никогда не проигрывал! |
| — I'm cooler then Chicago’s wind
| — Я круче чикагского ветра
|
| Butter’s soft in the Benz and the 9 hold 10
| Масло мягкое в Benz и 9 держит 10
|
| As time keep’s tickin'. | Время идет. |
| — I'm Chevrolet dippin'
| — Я купаюсь в Шевроле.
|
| Navy blue swede seats with the grey strip in
| Сиденья темно-синего цвета с серой полосой внутри
|
| It’s plain to see, — you can’t change me;
| Видно же, — меня не переделаешь;
|
| Cause I’m a be a nigga for life, (WHOOO) four figures in ice
| Потому что я буду ниггером на всю жизнь, (WHOOO) четыре цифры во льду
|
| I bet the price on the fling of the dice
| Ставлю цену на бросок костей
|
| Shorty with me? | Коротышка со мной? |
| — We slingin' a pipe
| — Мы перекидываем трубу
|
| Chrome thing on right, one on the wip, — it’ll ring on your top
| Хромированная вещь справа, одна на салфетке — она будет звенеть у вас на макушке.
|
| And I’ll be 5 miles, ahahahaha! | И я буду 5 миль, ахахахаха! |
| — And I’ll be 5000 Miles from the block, man!
| — И я буду в 5000 милях от квартала, чувак!
|
| C’MON, LET’S GO! | ДАВАЙТЕ, ПОЕЗЖАЕМ! |
| LET’S GO! | ПОШЛИ! |
| KEEP GOIN', KEEP GOIN'!
| ПРОДОЛЖАЙ, ПРОДОЛЖАЙ!
|
| We want it. | Мы этого хотим. |
| Yeah!
| Ага!
|
| KEEP GOIN', BANK$!
| ПРОДОЛЖАЙ, БАНК$!
|
| Yeah, yeah, yeah!
| Да, да, да!
|
| KEEP GOIN', C’MON! | ПРОДОЛЖАЙ, ДАВАЙ! |
| C’MON!
| ДА БРОСЬ!
|
| YEAH, UH!
| ДА, УХ!
|
| KEEP GOIN'!
| ПРОДОЛЖАЙТЕ!
|
| 'EY!
| «ЭЙ!
|
| You talk like you’re rich but really ain’t got a home an' (Come Up Show!)
| Ты говоришь так, как будто ты богат, но на самом деле у тебя нет дома и (Come Up Show!)
|
| Been in everybodies video but your own
| Был в видео всех, кроме вашего собственного
|
| New York is the sound, clown I walk with a pound
| Нью-Йорк - это звук, клоун, я хожу с фунтом
|
| Now the talk of the town real as the chalk in the ground.
| Теперь разговоры о городе реальны, как мел в земле.
|
| You ain’t nothin' but a duplicate followin' the ruler
| Вы не что иное, как дубликат, следующий за правителем
|
| Chain, watch, and ring, you borrowed from the jeweler
| Цепочка, часы и кольцо, которые вы позаимствовали у ювелира
|
| You had to see the chain, scene swallowed before I knew it
| Вы должны были увидеть цепь, сцена проглотила, прежде чем я это понял
|
| Don’t trip! | Не спотыкайтесь! |
| — That'll get ya hit; | — Это тебя поразит; |
| - hard in your Madolah
| - тяжело в твоей Мадоле
|
| I ain’t really for the talk, — nigga argue with the Ruger!
| Я не совсем для разговоров, — ниггер спорит с Ругером!
|
| Have yourself a drink roll a bottle with a Buddha. | Выпейте ролл-бутылку с Буддой. |
| (ooh!)
| (ох!)
|
| I’m the last one to run, — the first one to come;
| Я последний бегу, — первый прихожу;
|
| Shit! | Дерьмо! |
| — Your boy smooth as the verse when I’m done. | — Твой мальчик гладкий, как стих, когда я закончу. |
| (DAYUM!)
| (ДАЙУМ!)
|
| I used to say I wouldn’t amount to nothin'
| Раньше я говорил, что ничего не добьюсь,
|
| Even my momma ain’t know she had a star since the oven, cousin!
| Даже моя мама не знает, что у нее есть звезда со времен духовки, кузен!
|
| You gotta love him the kid’s gettin' his dollars, man
| Ты должен любить его, парень получает свои доллары, чувак
|
| I’ve been a part of «God's Plan» since the sonogram.
| Я был частью «Плана Бога» с момента УЗИ.
|
| Ha-HAAHHH! | Ха-ХААААА! |
| Come Up! | Появиться! |
| Cosmic Kev, Lloyd Bank$ in the studio!
| Космический Кев, Ллойд Бэнк$ в студии!
|
| Hahahaha!
| Хахахаха!
|
| WE AIN’T OUT, WE GOIN' IN REAL CRAZY!
| МЫ НЕ ВЫШЛИ, МЫ СХОДИМ С СУМАСШЕДШИМИ!
|
| YEAH!
| ДА!
|
| Bank$, c’mon, man!
| Банк$, давай, чувак!
|
| I’m right back it, baby!
| Я возвращаюсь, детка!
|
| C’mon, C’mon! | Давай давай! |
| Back to yo' thing!
| Вернуться к делу!
|
| Yeah! | Ага! |
| Check it, man!
| Проверь это, мужик!
|
| Let’s go, let’s go, let’s go, let’s go!
| Давай, давай, давай, давай!
|
| Yo! | Эй! |
| Who else but Blue could do what he do?
| Кто еще, кроме Блю, мог сделать то, что сделал он?
|
| The nigga’s he ran the street was the crew that he flew
| Ниггер, с которым он управлял улицей, был экипажем, на котором он летал
|
| I embrace the «New Jack» assuming he’s true
| Я принимаю «Нового Джека», предполагая, что он настоящий
|
| But he was soft as a cloth — so I auctioned him off
| Но он был мягок как ткань, поэтому я продал его с аукциона.
|
| Man. | Мужчина. |
| — That ain’t no way to talk to a boss,
| — Это не способ поговорить с боссом,
|
| Fuck a middle man, bring the hawk to the Source.
| Трахни посредника, приведи ястреба к Истоку.
|
| I’m ballin' - from the heliport to the Porche
| Я балуюсь - от вертолетной площадки до крыльца
|
| With my Dominican bitch (COME UP SHOW!) — that walks like a horse when I floss
| С моей доминиканской сучкой (КОМАНДЫ ШОУ!) — которая ходит как лошадь, когда я пользуюсь зубной нитью.
|
| It’s hard for anybody to come off
| Кому-то трудно оторваться
|
| I ain’t a come up! | Я не придумал! |
| You need karate or the torch,
| Тебе нужно карате или факел,
|
| Niggas hate it! | Нигеры ненавидят это! |
| — Now they feelin' sorry on they porch
| — Теперь им жалко на крыльце
|
| Cause I made it! | Потому что я сделал это! |
| — I don’t let the Ferari on the courts
| — Я не пускаю Ферари на корты
|
| That ain’t really a run; | На самом деле это не бег; |
| - compared to shit we done
| - по сравнению с дерьмом, которое мы сделали
|
| The crib got more land then Area-51.
| Детская кроватка получила больше земли, чем Зона 51.
|
| You take one of mine your whole family get to run, (oh, my God!)
| Ты возьмешь одну из моих, и вся твоя семья побежит, (о, Боже мой!)
|
| I ain’t Diesel! | Я не Дизель! |
| — But they scarred of me with a gun, I’m the one
| — Но они шрамы от меня из ружья, это я
|
| TRUST ME, MAN! | ПОВЕРЬ МНЕ, МУЖЧИНА! |
| YOU HEAR THIS? | ВЫ ЭТО СЛЫШИТЕ? |
| THIS IS GOIN' DOWN!
| ЭТО СНИЖАЕТСЯ!
|
| 'Ey, man! | «Эй, мужик! |
| Check me out in the papers, man!
| Проверьте меня в газетах, чувак!
|
| Oh, y’all ain’t hearin' this? | О, вы все это не слышите? |
| Lloyd Bank$ in the studio…
| Ллойд Бэнк$ в студии…
|
| Yeah!
| Ага!
|
| POWER 99! | СИЛА 99! |
| SHOUT TO Q-DEEZY, COSMIC KEV… YOU KNOW HOW IT GETS IT!
| КРИЧИТЕ КЬЮ-ДИЗИ, КОСМИЧЕСКОМУ КЕВУ… ВЫ ЗНАЕТЕ, КАК ЭТО ПОЛУЧАЕТСЯ!
|
| YEAH! | ДА! |
| I’m back at it! | Я вернулся к этому! |
| 'Ey!
| «Эй!
|
| EACH AND FRIDAY NIGHT, COME UP SHOW!
| КАЖДУЮ ПЯТНИЦУ ВЕЧЕРОМ, COME UP SHOW!
|
| 'Ey!
| «Эй!
|
| C’MON, LET’S GO!
| ДАВАЙТЕ, ПОЕЗЖАЕМ!
|
| Aye writing for Malotti’s that’s what you gotta chew
| Да, писать для Малотти, это то, что ты должен жевать
|
| The stadiums jammed back, — but they ain’t checkin' for you
| Стадионы забились назад, — но они не проверяют для вас
|
| Man, this is for the nigga’s that’s boxed up
| Чувак, это для нигеров, которые в коробке
|
| For throwin' the blocks up; | Для того, чтобы бросать блоки; |
| - and couldn’t shake jake when they popped up
| - и не мог встряхнуть Джейка, когда они выскочили
|
| The media be killin' my vibe but
| СМИ убивают мою атмосферу, но
|
| I’m ghetto like the paper that you hang from the ceiling to get the fire stuck.
| Я гетто, как бумага, которую вы подвешиваете к потолку, чтобы зажечь огонь.
|
| (Whooo!)
| (Ууу!)
|
| I got a pool and I can’t swim!
| У меня есть бассейн, но я не умею плавать!
|
| It’s like I sleep over and can’t bend, — then I’m on a plane!
| Я будто сплю и не могу наклониться, — значит я в самолете!
|
| Money, clothes, and hoes, I get it all the same
| Деньги, одежда и мотыги, я получаю все равно
|
| I take rolls of those and sit 'em in a chain
| Я беру такие рулоны и сажаю их в цепочку
|
| Some rose and froze, they bitter and ashamed, come on!
| Некоторые встали и замерли, им горько и стыдно, давай!
|
| I ain’t your regular nigga in the game, I’m on
| Я не твой обычный ниггер в игре, я на
|
| I’m a pimp soldier! | Я солдат-сутенер! |
| — Mid Rover!
| — Мид Ровер!
|
| Pants off my ass, — hat — tilt over
| Штаны с моей задницы, — шляпа — наклониться
|
| The same in the winter, — blade under the skully
| То же и зимой, — лезвие под черепным
|
| I’m hotter then the phone booth outside of the Deli
| Мне жарче, чем в телефонной будке за пределами гастронома
|
| Hold on, hold on, hold on, hold on, hold on!
| Подожди, подожди, подожди, подожди, подожди!
|
| Ahahahahahah! | Ах ах ах ах ах ах! |
| Yeah!
| Ага!
|
| I HEAR 'EM TRUST IN HERE!
| Я СЛЫШУ, ЧТО ОНИ ДОВЕРЯЮТ ЗДЕСЬ!
|
| Oh, boy! | О, парень! |
| Hahahahahah!
| Хахахахах!
|
| Oh, boy!
| О, парень!
|
| YEAH!
| ДА!
|
| I don’t know if they ready for it…
| Я не знаю, готовы ли они к этому…
|
| Yeeaah!
| Дааа!
|
| C’MON, BANK$! | ДАВАЙ, БАНК$! |
| You gotta go in one more time! | Ты должен зайти еще раз! |
| C’MON! | ДА БРОСЬ! |