
Дата выпуска: 31.12.1991
Возрастные ограничения: 18+
Лейбл звукозаписи: Comedy Dynamics
Язык песни: Английский
The War(оригинал) |
So, no. |
It's good to be here. |
Wherever I am. |
God, since I was here, we had a war. |
That's pretty fuckin' weird, huh? |
A war? |
Wasn't really a war, you know? |
A war is when TWO armies are fighting. |
So, don't know if you could call it a war, exactly. |
You know. |
The Persian Gulf Distraction is more like it, I think. |
Pretty amazing thing, really. |
Bush turned out to be a major fucking demon, who would've guessed? |
Remember when he was first President? |
He was the wimp president! |
Do you remember that? |
Cover of Newsweek! |
Cover of fucking Newsweek! |
WWWWWWIMP PRESIDENT. |
Apparently, this stuck in this guy's craw a bit! |
Guy was a dynamite waiting to go off! |
"We surrender!" |
[Bush impression:] "Not good enough!" |
"We run away!" |
[Bush:] "Too little, too late! |
Call ME a wimp. |
C'mon, fuckers! |
C'MON!" |
... |
"Hold him back!" |
Those guys were in hog heaven over there, man. |
They had a big weapons catalog opened up... |
"What's G-12 do, Tommy?" |
"See, it says here it destroys everything but the fillings in their teeth! Helps us pay for the war effort!" |
"Well, fuck! Pull that one up!" |
[walkie-talkie noise] |
"Pull up G-12, please." |
[sound of rocket launching] |
... |
[distant explosion] |
"Cool! What's G-13 do?" |
Big Sears weapons catalog. |
Weapons for all occasions! |
You know. |
See, everyone got boners over the technology. |
And it was pretty incredible, watching missiles fly down air vents. |
Pretty unbelievable. |
But couldn't we feasibly use that same technology to shoot food at hungry people? |
Know what I mean? |
Fly over Ethiopia, "There's a guy that needs a banana!" |
[missile launches] |
... |
[missile flies past] |
The Stealth Banana! |
Smart fruit! |
I dunno. |
Once again, I was watching the fucking news, that really threw me off. |
It depressed everyone! |
It's just so scary, watching the news. |
How they've built it all out of proportion like Iraq was ever or could ever possibly, under any stretch of the imagination, be a threat to us... wwwwhatsoever. |
But! |
Watching the news, you never would've got that idea! |
Remember how it started? |
They kept talking about the Elite Republican Guard in these hushed tones like these guys were the Boogeymen or something. |
"Yeah, we're doing well now, but we have yet to face the Elite Republican Guard." |
Like these guys were 12-feet-tall desert warriors. |
[sound of footsteps crushing the ground] |
Never lost a battle! |
[crush, crush] |
We shit bullets! |
[crush, crush, crush] |
Yeah, well, after two months of continuous carpet-bombing and not ONE reaction at all from them, they became, simply, the Republican Guard! |
Hahahahahahahaha! |
Not nearly as elite as we would have led you to believe! |
And after another month of bombing, they went from the Elite Republican Guard to the Republican Guard to the Republicans Made This Shit Up About There Being Guards Out There. |
We hope you enjoyed your fireworks show! |
It was so pretty and it took our mind off of domestic issues! |
The Persian Gulf Distraction. |
People said, "Uh uh, Bill. Iraq had the fourth largest army in the world!" |
[audience laughs] |
Yeah, maybe, but you know what, after the first three largest armies, there's a rrrrreal big fuckin' drop-off, alright? |
The Hare Krishnas are the fifth largest army in the world. |
They've already got our airports. |
Okay? |
So... I think that's the greater threat right now. |
Mr. Onion-Head in Terminal C is scaring the shit out of me. |
Get him away from me. |
What an amazing thing, though, three... |
You know? |
And the amazing thing, obviously, the disparity in the casualties. |
Iraq: 150,000 casualties, USA: 79. |
Iraq: one hundred and fifty THOUSAND, USA: seventy. |
NINE. |
Does that mean that if we had sent over eighty guys, we still would've won that fuckin' thing or what? |
One guy in a ticker tape parade: "I did it! Hey! |
You're welcome! |
Heh heh!" |
"Good work, Tommy, how'd you do it?" |
"I pulled up G-12! It was in the catalog! Worked like a charm! Ha ha!" |
You know, my biggest problem with the whole thing was that bloodlust that everyone... came out of everyone, you know? |
This BLOODLUST, man. |
It's really unbelievable! |
Like, I was over in England. |
You ever been to England, anyone? |
England? |
[Audience Members:] Yeah. |
NO ONE has handguns in England, not even the cops. |
True or false? |
[Audience:] True. |
NOW! |
In England last year, they had fourteen deaths from handguns. |
Ffffffffffffffffffffourteen. |
NOW! |
The United States, I think you know how WE feel about handguns. |
Whoo! |
I'm gettin' a warm, tingly feeling just sayin' the fucking word, to be honest with you. |
I swear to you, I am hard. |
23,000 deaths from handguns. |
Let's go through those numbers again because they're a little baffling at first glance. |
England, where no one has guns: fffffffffffffffffffourteen deaths. |
United States, and I think you know how WE feel about guns, whoooop! |
I'm gettin' a stiffy: 23,000 deaths from handguns. |
But there's no connection! |
And you'd be a fool and a communist to make one. |
There's no connection between having a gun and shooting someone with it and NOT having a gun and NOT SHOOTING SOMEONE. |
There have been studies made and there is no connection at all there. |
Yes. |
That's absolutely proof. |
You know, fourteen deaths from handguns. |
They're probably American tourists. |
"You call this a sandwich?" |
[gunshots] |
"You don't boil pizza!" |
[gunshots] |
[British accent:] "That's the way we eat here! That's the way we eat here!" |
[gunshots] |
"This food sucks!" |
[gunshots] |
And, boy, does it suck. |
Okay, great. |
If I'd had a gun, I would've been number 15 on that fuckin' list. |
You know, 14-- okay though, admittedly, in England, last year, they had 23,000 deaths per soccer game. |
Alright, okay, okay. |
[audience groans] |
I'm not saying every system is flawless! |
I'm saying, if you're in England, don't go to a goddamn soccer game and you're comin' home, okay? |
It's weird, they don't have guns in England, but they have a very high crime rate, which tells you how polite the fuckin' English are. |
"Give me your wallet!" |
"Alright." |
At least no one was hurt. |
[laughs] |
How do you have a crime rate and no weapons, man? |
Does a guy walk into a bank, "Gimme all your money! I've got a soccer ball!" |
"Shit, Ian, that's a Spalding! He's serious!" |
"Hand over the pounds!" |
I just don't understand this bloodlust. |
'Cause, you know, I know the world seems really frightening at times, but I think we're going to do okay. |
I'll tell you a true story. |
A true fuckin' story, man, about bloodlust. |
I was down in Alabama, and I was playing a town called Fyffe, Alabama last year... and, uh... they wanted me there to host their annual rickets telethon or something, I don't know what the fuck it was |
. |
But anyway, it was great to be there and, uh... |
Anyway, this is absolutely true. |
Last year, in Fyffe, Alabama, they had all these UFO sightings. |
And apparently, everyone in this town saw these UFOs. |
Alright? |
Which really pissed me off, because when I was there... about 40 people saw me. |
But! |
There was no advance advertising, there was no publicity. |
That's a BIG market for me. |
Anyway, I'm curious about UFOs. |
So I asked people there what it was like! |
And this guy said, "Oh man, it was incredible! People came from miles around to look at 'em. Lotta people came armed!" |
People are bringing shotguns... to UFO sightings. |
Kind of brings a whole new meaning to that phrase, "You ain't from around here, are you, boy?" |
I said to the guy, "Why do y'all bring shotguns to UFO sightings? It seems to me there's going to be a point in our development or evolution where you put your guns aside. You know what I mean? Don't you |
think that would happen just fuckin' once?" |
Guy said, "Well, we didn't wanna be abducted." |
I'm thinking, "Yeah, and leave all this. Ha ha!" |
Dude, if I lived in Fyffe, Alabama, I'd be on my hands and knees praying for abduction every goddamn morning, alright? |
And believe me, I would not be picky. |
Greyhound. |
Abduct me. |
But I said, "What do you mean, abducted?" |
He said, "Well, they abduct people and then they perform scientific and medical experiments on 'em." |
I said, "Well, maybe we'll be lucky and it's some kind of sterility/dentistry program they got going on. Maybe they come down here, castrate you, straighten your teeth and split! |
Sort of a "clean up the universe" pact." |
He said, "Huh?" |
I was almost sure I was talking to that dude! |
I'll tell you, too, that's starting to depress me about UFOs. |
The fact that they cross galaxies or wherever they come from to visit us and always end up in places like Fyffe, Alabama. |
Maybe these are not superintelligent beings, man! |
Maybe they're, like, hillbilly aliens! |
Some intergalactic Joad family or somethin'. |
"Don't y'all wanna land in New York or L.A.?" |
"Nah, we just had a long trip, we're gonna kick back and whittle some!" |
"Oh my God, they're idiots!" |
"We're gonna enter our mothership in the tractor pull! Ha ha!" |
"My God, we're being invaded by rednecks!" |
My biggest fear. |
Last thing I wanna see is a flying saucer up on blocks in front of some trailer, you know? |
Wouldn't that be depressing? |
Some bumper sticker on it? |
"They'll Get My Raygun When They Pry My Cold, Dead, 18-Fingered Hand Off of It" |
See, in England, man, they have these crop circle things. |
You hear about that? |
These crop circles that show up, you know? |
Which two guys have since claimed that they were responsible for, but I believe they're aliens, too. |
But they think aliens actually landed in and around Stonehenge and take off, and I ask people what it's like over there and they say, "Oh! It's incredible. People came from miles around. Lot of them brought soccer balls." |
Would you let the aliens land, please? |
They might be here to pick me up. |
Война(перевод) |
Итак, нет. |
Хорошо быть здесь. |
Где бы я ни был. |
Боже, с тех пор, как я был здесь, у нас была война. |
Это чертовски странно, да? |
Война? |
На самом деле войны не было, понимаете? |
Война - это когда сражаются ДВЕ армии. |
Так что не знаю, можно ли назвать это войной. |
Тебе известно. |
Думаю, «Отвлечение Персидского залива» больше похоже на это. |
Довольно удивительная вещь, на самом деле. |
Буш оказался главным чертовым демоном, кто бы мог подумать? |
Помните, когда он был первым президентом? |
Он был слабаком-президентом! |
Ты помнишь это? |
Обложка Newsweek! |
Обложка гребаного Newsweek! |
ПРЕЗИДЕНТ. |
Видимо, это немного застряло у этого парня! |
Парень был динамитом, готовым взорваться! |
"Мы сдаемся!" |
[Впечатление Буша:] "Недостаточно хорошо!" |
"Мы убегаем!" |
[Буш:] "Слишком мало, слишком поздно! |
Назовите меня слабаком. |
Давайте, лохи! |
ДА ЛАДНО!" |
... |
— Держи его! |
Эти ребята были там в кабаньем раю, чувак. |
У них был открыт большой каталог оружия... |
«Что делает G-12, Томми?» |
«Смотрите, здесь сказано, что он разрушает все, кроме пломб в зубах! Помогает нам оплачивать военные расходы!» |
"Ну, бля! Подними его!" |
[шум рации] |
«Поднимите G-12, пожалуйста». |
[звук запуска ракеты] |
... |
[дальний взрыв] |
«Круто! Что делает G-13?» |
Каталог оружия Big Sears. |
Оружие на все случаи жизни! |
Тебе известно. |
Видите ли, у всех есть проблемы с технологией. |
И было просто невероятно наблюдать, как ракеты летят по вентиляционным отверстиям. |
Довольно невероятно. |
Но нельзя ли использовать ту же технологию, чтобы стрелять едой в голодных людей? |
Знаешь что я имею ввиду? |
Пролетая над Эфиопией, "Там парень, которому нужен банан!" |
[запуск ракеты] |
... |
[ракета пролетает мимо] |
Банан-невидимка! |
Умный фрукт! |
Не знаю. |
Еще раз, я смотрел эти гребаные новости, которые действительно сбили меня с толку. |
Это угнетало всех! |
Это так страшно, смотреть новости. |
Как они построили все это непропорционально, как будто Ирак когда-либо был или мог когда-либо, при любом натяжении воображения, представлять для нас угрозу... ну и что угодно. |
Но! |
Глядя на новости, вы никогда бы не подумали об этом! |
Помните, как это началось? |
Они продолжали говорить об элитной республиканской гвардии таким приглушенным тоном, как будто эти парни были Бугименами или кем-то в этом роде. |
«Да, сейчас у нас все хорошо, но нам еще предстоит столкнуться с элитной республиканской гвардией». |
Как будто эти парни были 12-футовыми воинами пустыни. |
[звук шагов, сокрушающих землю] |
Ни разу не проиграл битву! |
[давить, давить] |
Мы гадим пулями! |
[давить, давить, давить] |
Ага, ну после двух месяцев непрерывных ковровых бомбардировок и вообще НИ ОДНОЙ реакции с их стороны, они стали просто Республиканской гвардией! |
Хахахахахахаха! |
Совсем не так элитно, как мы хотели бы заставить вас поверить! |
И после еще одного месяца бомбардировок они перешли от элитной республиканской гвардии к республиканской гвардии, а затем к республиканцам, которые сделали это дерьмо о том, что там есть гвардейцы. |
Надеемся, вам понравился фейерверк! |
Это было так красиво и отвлекло нас от бытовых проблем! |
Отвлечение Персидского залива. |
Люди говорили: «Э-э, Билл. У Ирака была четвертая по величине армия в мире!» |
[аудитория смеется] |
Да, может быть, но знаете что, после первых трех самых больших армий, есть чертовски большой спад, хорошо? |
Армия кришнаитов является пятой по величине армией в мире. |
Они уже захватили наши аэропорты. |
Хорошо? |
Итак... Я думаю, что сейчас это большая угроза. |
Мистер Луковая Голова в Терминале С пугает меня до чертиков. |
Убери его от меня. |
Какая удивительная вещь, однако, три... |
Тебе известно? |
И самое удивительное, очевидно, несоответствие в потерях. |
Ирак: 150 000 жертв, США: 79. |
Ирак: сто пятьдесят тысяч, США: семьдесят. |
ДЕВЯТЬ. |
Означает ли это, что если бы мы послали более восьмидесяти парней, мы бы все равно выиграли эту гребаную гонку или что? |
Один парень на параде бегущей ленты: «Я сделал это! Эй! |
Пожалуйста! |
Хе-хе!" |
"Хорошая работа, Томми, как ты это сделал?" |
«Я поднял G-12! Он был в каталоге! Работал как шарм! Ха-ха!» |
Знаешь, моей самой большой проблемой во всем этом была та жажда крови, что все... исходили из всех, понимаешь? |
Это КРОВИ, чувак. |
Это действительно невероятно! |
Например, я был в Англии. |
Вы когда-нибудь были в Англии, кто-нибудь? |
Англия? |
[Члены аудитории:] Да. |
Ни у кого в Англии нет пистолетов, даже у копов. |
Правда или ложь? |
[Аудитория:] Верно. |
В НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ! |
В прошлом году в Англии от огнестрельного оружия погибло четырнадцать человек. |
Ффффффффффффффффффф четырнадцать. |
В НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ! |
Соединенные Штаты, я думаю, вы знаете, как МЫ относимся к пистолетам. |
Ого! |
Я получаю теплое, покалывающее чувство, просто говоря это гребаное слово, если честно. |
Клянусь тебе, я жесткий. |
23 000 смертей от пистолетов. |
Давайте еще раз пройдемся по этим цифрам, потому что на первый взгляд они немного сбивают с толку. |
Англия, где ни у кого нет оружия: четырнадцать смертей. |
Соединенные Штаты, и я думаю, вы знаете, как МЫ относимся к оружию, уууууп! |
Я в шоке: 23000 смертей от пистолетов. |
Но связи нет! |
И ты был бы дураком и коммунистом, если бы сделал это. |
Нет никакой связи между тем, чтобы иметь оружие и стрелять из него в кого-то, и НЕ иметь оружия и НЕ СТРЕЛЯТЬ В КОГО-ТО. |
Были проведены исследования, и никакой связи там нет. |
Да. |
Это абсолютное доказательство. |
Вы знаете, четырнадцать смертей от пистолетов. |
Вероятно, это американские туристы. |
— Ты называешь это бутербродом? |
[выстрелы] |
"Вы не варите пиццу!" |
[выстрелы] |
[Британский акцент:] «Вот как мы здесь едим! Вот так мы здесь едим!» |
[выстрелы] |
"Эта еда отстой!" |
[выстрелы] |
И, мальчик, это отстой. |
Хорошо, отлично. |
Если бы у меня был пистолет, я был бы номером 15 в этом гребаном списке. |
Знаешь, 14... ладно, правда, в Англии в прошлом году было 23000 смертей за футбольный матч. |
Ладно, ладно, ладно. |
[аудитория стонет] |
Я не говорю, что каждая система безупречна! |
Я говорю, если ты в Англии, не ходи на чертов футбольный матч, и ты вернешься домой, хорошо? |
Странно, в Англии нет оружия, но там очень высокий уровень преступности, что говорит о том, насколько гребаные англичане вежливы. |
— Дай мне свой бумажник! |
"Хорошо." |
По крайней мере, никто не пострадал. |
[смеется] |
Откуда у тебя уровень преступности и нет оружия, чувак? |
Заходит ли парень в банк: «Отдай мне все свои деньги! У меня есть футбольный мяч!» |
«Черт, Йен, это же Сполдинг! Он серьезно!» |
"Отдайте фунты!" |
Я просто не понимаю этой жажды крови. |
Потому что, знаешь, я знаю, что временами мир кажется действительно пугающим, но я думаю, что мы справимся. |
Я расскажу вам реальную историю. |
Настоящая гребаная история, чувак, о кровожадности. |
Я был в Алабаме, и я играл в городе под названием Файфф, штат Алабама, в прошлом году... и, э... они хотели, чтобы я провел их ежегодный телемарафон по рахиту или что-то в этом роде, я не знаю, что это было за хрень |
. |
Но в любом случае, было здорово быть там и... |
Во всяком случае, это абсолютно верно. |
В прошлом году в Файффе, штат Алабама, были все эти наблюдения НЛО. |
И судя по всему, все в этом городе видели эти НЛО. |
Хорошо? |
Что меня очень взбесило, потому что, когда я был там... меня видели около 40 человек. |
Но! |
Не было заблаговременной рекламы, не было пиара. |
Это БОЛЬШОЙ рынок для меня. |
В любом случае, мне интересно узнать об НЛО. |
Поэтому я спросил у людей, каково это! |
И этот парень сказал: «О, чувак, это было невероятно! Люди приезжали издалека, чтобы посмотреть на них. Много людей пришли вооруженными!» |
Люди берут с собой дробовики... чтобы увидеть НЛО. |
Это как бы придает совершенно новый смысл этой фразе: «Ты не местный, да, мальчик?» |
Я сказал этому парню: «Почему вы приносите дробовики в места наблюдения НЛО? Мне кажется, что в нашем развитии или эволюции наступит момент, когда вы отложите свое оружие в сторону. Вы понимаете, что я имею в виду? |
Думаешь, это случится всего один раз?» |
Гай сказал: «Ну, мы не хотели, чтобы нас похитили». |
Я думаю: «Ага, и брось все это. Ха-ха!» |
Чувак, если бы я жил в Файффе, штат Алабама, я бы стоял на четвереньках и молился о похищении каждое чертово утро, хорошо? |
И поверьте, я бы не был привередлив. |
борзая. |
Похитить меня. |
Но я сказал: «Что вы имеете в виду под похищением?» |
Он сказал: «Ну, они похищают людей, а затем проводят над ними научные и медицинские эксперименты». |
Я сказал: «Ну, может быть, нам повезет, и у них будет какая-то программа стерильности/стоматологии. Может быть, они придут сюда, кастрируют тебя, выровняют зубы и разделят! |
Что-то вроде пакта «очистить вселенную». |
Он сказал: "А?" |
Я был почти уверен, что разговариваю с этим чуваком! |
Я вам тоже скажу, что меня начинает угнетать НЛО. |
Тот факт, что они пересекают галактики или откуда бы они ни прибыли, чтобы навестить нас, и всегда оказываются в таких местах, как Файф, штат Алабама. |
Может быть, это не сверхразумные существа, чувак! |
Может быть, они типа деревенских инопланетян! |
Какая-то межгалактическая семья Джоудов или что-то в этом роде. |
«Разве вы не хотите приземлиться в Нью-Йорке или Лос-Анджелесе?» |
«Нет, у нас только что была долгая поездка, мы собираемся расслабиться и вырезать кое-что!» |
"Боже мой, они идиоты!" |
«Мы собираемся войти в наш материнский корабль в тягаче трактора! Ха-ха!» |
«Боже мой, нас атакуют деревенщины!» |
Мой самый большой страх. |
Последнее, что я хочу видеть, это летающую тарелку на блоках перед каким-то трейлером, понимаете? |
Не будет ли это угнетать? |
Какая-то наклейка на бампере? |
«Они получат мой лучевой пистолет, когда оторвут от него мою холодную, мертвую, 18-палую руку» |
Видишь ли, в Англии, чувак, есть такие круги на полях. |
Вы слышали об этом? |
Эти круги на полях, которые появляются, вы знаете? |
За что два парня с тех пор заявили, что они несут ответственность за это, но я считаю, что они тоже инопланетяне. |
Но они думают, что инопланетяне на самом деле приземлились в Стоунхендже и вокруг него и взлетели, и я спрашиваю людей, каково там, и они говорят: «О! Это невероятно. |
Вы позволите инопланетянам приземлиться, пожалуйста? |
Они могут быть здесь, чтобы забрать меня. |
Название | Год |
---|---|
Greetings | 1991 |
Smoking | 2015 |
What Is Pornography? | 1998 |
The News | 2015 |
Sex On Trial | 2001 |
The Sanctity Of Life | 2001 |
Odd Beliefs | 2015 |
She's a Woman | 2018 |
Great Times On Drugs | 2001 |
Easter | 2016 |
Chicks Dig Jerks | 1991 |
The Road Can Be Hard | 2018 |
Beezlebozo | 1991 |
Hey Mama | 2018 |
I Never Really Cried for You | 2018 |
Waiting to Meet You | 2018 |
Summer Trip | 1991 |
No Music in My Soul | 2018 |
Turn Your Mind over to Your Heart | 2018 |
Coming Down Hard from the Love We Shared | 2018 |