Перевод текста песни Summer Trip - Bill Hicks

Summer Trip - Bill Hicks
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Summer Trip , исполнителя -Bill Hicks
Песня из альбома: Relentless
Дата выпуска:31.12.1991
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Comedy Dynamics
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Summer Trip (оригинал)Летняя поездка (перевод)
See, I don't know, I just differ, you know. Видишь ли, я не знаю, я просто отличаюсь, понимаешь.
Like, remember those summer trips you take with your folks, growin' up?Типа, помнишь те летние поездки, которые ты совершал со своими родителями, когда рос?
Remember those nightmare fuckin' excursions?Помнишь те кошмарные гребаные экскурсии?
You know?Ты знаешь?
Yeah. Ага.
Instead of doin' that, why don't families... take mushrooms? Вместо этого, почему бы семьям... не взять грибы?
Stay home and trip together. Оставайтесь дома и путешествуйте вместе.
It'd be a much better trip! Поездка была бы намного лучше!
The home movies would be tons more fun! Домашние фильмы были бы намного веселее!
Just 20 minutes of someone's thumb... Всего 20 минут чьего-то большого пальца...
[imitates whirring film projector] [имитирует жужжащий кинопроектор]
"You see, son, the thumb is opposable. That's why we can use tools and live indoors." «Видишь ли, сынок, большой палец противопоставлен. Вот почему мы можем пользоваться инструментами и жить в помещении».
[whirring projector] [жужжащий проектор]
"Speaking of indoors, you get the impression the walls are breathing?" «Говоря о помещении, у вас создается впечатление, что стены дышат?»
"I do, mom." "Да, мама".
[whirring projector] [жужжащий проектор]
"It's like we're all one consciousness experiencing itself subjectively!" «Как будто мы все — одно сознание, субъективно переживающее себя!»
[whirring projector] [жужжащий проектор]
"There is no such thing as death, son. It's only an illusion that we are separate beings. In actuality, we are all one con--" — Нет такой вещи, как смерть, сынок. Это всего лишь иллюзия, что мы отдельные существа. На самом деле мы все — одно целое…
[whirring projector] [жужжащий проектор]
"God is love, and love is all there is. And if that's all there is, there can be no opposite!" «Бог есть любовь, а любовь — это все, что есть. И если это все, то не может быть противоположности!»
"Cool, Dad!" "Круто, папа!"
[whirring projector] [жужжащий проектор]
I think that'd be such a neat trip, by the way, with your parents.Между прочим, я думаю, это была бы отличная поездка с твоими родителями.
I think it might be more of an eye-opener.Я думаю, что это может быть скорее откровением.
Perhaps a THIRD-eye opener.Возможно, открытие ТРЕТЬИХ глаз.
[chuckles][смеется]
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: