Перевод текста песни Great Times On Drugs - Bill Hicks

Great Times On Drugs - Bill Hicks
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Great Times On Drugs, исполнителя - Bill Hicks. Песня из альбома Philosophy: The Best of Bill Hicks, в жанре
Дата выпуска: 17.09.2001
Возрастные ограничения: 18+
Лейбл звукозаписи: Comedy Dynamics
Язык песни: Английский

Great Times On Drugs

(оригинал)
[The sound of wind blowing over a frozen tundra]
[Heckler:]
You got a bad attitude.
[The audience whoops]
[Hicks:]
[singing] "We've only just begun..."
I got alllllllllll sorts of new dark shit for you, my man.
You ever dance with the devil in the moonlight?
I dunno what my attitude is, I'm trying to work on it all the time.
You know.
What the fuck.
I'm drinking water tonight.
That's pretty amazing.
Water.
It's really weird how your life changes, you know what I mean?
Water.
Four years ago?
Opium.
Isn't that weird?
I mean, really!
Night and day!
Night and fuckin' day!
Some of y'all may remember me as a drinker.
Uh... I was a weekend drinker.
You know, I'd start on Saturday, end on Friday.
And, um... I thought I was controlling it there, but...
I don't drink anymore.
I don't do drugs anymore, either, than... I'd say, the average touring funk band.
If I had to add it up.
No, I don't do drugs anymore, either.
But I'll tell you something about drugs.
I used to do drugs.
But I'll tell you something honestly about drugs, honestly, and I know it's not a very popular idea.
You don't hear it very often anymore, BUT it is the truth... I had a great time doin' drugs.
Sorry.
Never murdered anyone, never robbed anyone, never raped anyone, never beat anyone, never lost a job, a car, a house, a wife OR kids, laughed my ass off... and went about my day.
Sorry.
Now, where's my commercial?
Why don't I get a commercial?
Why is it always that other guy that gets the commercial?
"I lost my job, then my house, then my wife, then my car, then my kids. Don't do drugs."
Well, I'm definitely not doing 'em with you.
Fuck!
Man, you're bummin' me out!
Get him out of here!
Who invited Mr. Doom over?
Get that guy out of here!
That guy by the dip.
He's bummin' everyone out!
He hasn't stopped talkin'... I wish he'd lose his fuckin' voice!
I mean, I've lost my car before, okay.
Found it the next day, you know, no biggie.
I don't think that warranted a commercial.
"I lost my car and, uh...
Nope, there it is by that dumpster!
Hahaha!
Forget it!
See you tomorrow!"
[honks twice and speeds off]
You know, I've lost stuff.
I'm not sayin' that.
I knew we were in trouble when that damn... that egg commercial.
That guy.
I knew that was... the government's take on drugs, you know, were fucked.
Believe me.
"Here's your brain."
I've seen a lot of weird shit on drugs.
I've never ever ever EVER EVER looked at an egg and thought it was a fuckin' brain.
Not once.
Alright?
I have seen UFOs split the sky like a sheet, but I have never, ever, ever looked at an egg and thought it was a fuckin' brain... NOT ONCE.
I have had seven balls of light come off of a UFO, lead me onto their ship, explain to me telepathically that we are all one and there is no such thing as death, but I have never ever ever ever looked at an egg..
. and thought it was a fuckin' brain.
Now.
Maybe I wasn't getting good shit.
I admit it, I see that commercial, I feel cheated.
"Hey, where's the stuff that makes eggs look like brains?
That sounds neat, did I quit too soon?
What is that, CIA stash?"
You see the guy in that commercial, guy's got a beer gut...
[thick Southern accent] "Alright, this is it. Look at that, man. This is yer brain. I ain't doin' this again. That's your br--"
The guy's drunk doing the fuckin' commercial, man.
"Here's your brain."
THAT'S AN EGG!
That's a frying pan, that's a stove, you're an alcoholic.
Dude, I'm trippin' right now... and I still see that as a fuckin' egg, alright?
I see the UFOs around it, but that is a goddamn EGG in the middle...
There's a Hobbit eating it, but got dammit, that Hobbit is eatin' a fuckin' EGG.
He's on a unicorn, but that-- nope!-- that-- eh!-- oh!-- That's a fuckin' egg!
Yeah.
How dare you have a wino tell me not to do drugs.
[Audience Member:]
Why did you quit?
[Hicks:]
Why did I quit?
Because after you've been taken aboard a UFO, it's kinda hard to top that, alright?
They have Alcoholics Anonymous, they don't have Alien Anonymous.
Tell you what, though, going to AA meetings (which I have to do), but uh, goin' there and hearin' people talk about their fuckin' booze stories... you know, I'm sittin' there...
"You know, I love the taste of gin. It's just so good. Ta--"
Fuck you, I've been on a UFO!
Fuck off!
I went DRINKIN' with aliens, you fucker!
Shut up!
"I lost my wife..."
I LOST AN ALIEN CULTURE WHO WANTED TO TAKE ME TO THE PLANET ARCTURUS.
FUCK YOU!
I mean, I don't know if I've gotten the Resentment/Forgiveness part down in the program, but!
[singing] "One day at a time..."
No, I just cannot, you know, believe in a war against drugs when they have anti-drug commercials on TV all day long followed by... "This Bud's for You".
I got news for you, folks.
A1: Alcohol is a drug
B2: (and here's the rub) Alcohol kills more people than crack, coke and heroin... combined each year.
So, thanks for inviting me to your little alcoholic drug den here tonight... you fine, upstanding citizens, you, wink wink, nudge nudge.
You know what?
If I was gonna have a drug be legal, it would not be alcohol.
You know why?
There's better drugs and better drugs for you.
That's a fact, so you can stop your internal dialogue.
"But wait a minute, Bill! Alcohol's an acceptable form of social interaction which for thousands of years has been the norm under which human beings have congregated and formed... social cliques, and they've conquered..."
Shut the fuck up.
Your denial is beneath you, and thanks to the use of hallucinogenic drugs... I see through you.
Pot is a better drug than alcohol: fffffact.
And I'll prove it to you.
You're at a ball game;
you're at a concert;
someone's really violent, aggressive and obnoxious.
Are they drunk or are they smokin' pot?
[Audience:]
Drunk!
[Hicks:]
The one and only correct answer, tell 'em what they won, Johnny!
I've never seen people on pot get in a fight because it is fucking impossible!
"Hey, buddy!"
"Hey, what?"
[long pause]
End of argument.
Say you get in a car accident and you've been smoking pot.
You're only going 4 miles per hour!
[low screech, crash]
"Shit, we hit somethin'!"
"Forgot to open the garage door, man."
"We gotta get the garage door open so Domino's knows we're home!"
But I'll tell you the truth: I have never heard one reason that rang true why marijuana is against the law.
That rang true, now!
I'm not talking about the reasons the government tells us, 'cause I hope you know this (I think you do): All governments are lying cocksuckers.
Hope you know that.
Good, alright.
I mean, marijuana grows everywhere.
Serves a thousand different functions, all of them positive.
To make marijuana against the law is like saying God made a mistake, you know what I mean?
It's like God on the seventh day looked down on his creation and said, "There it is. My creation. Perfect and holy in all ways. Now I can rest.
[pause]
Oh my Me...
I left fuckin' pot everywhere.
I should never have smoked that joint on the third day.
Shit!
If I leave pot everywhere, that's gonna give people the impression they're supposed to use it!
Shit!
Now I have to create Republicans."
So you see, it's a vicious cycle.
And I'm not promoting the use of drugs.
Believe me.
I've... I'm not.
I've had bad times on drugs, okay?
I mean, look at this haircut.
Fuck!
I tell you, I live in New York now, man.
I'll tell you, man, the War on Drugs has definitely taken a cease-fire there.
It's...
I mean, it's incredible.
They sell drugs out loud on the street.
"Heroin! Heroin! Heroin! Coke! Coke! Coke! Smoke! Smoke!
Heroin!
Heroin!"
Those guys bug the shit out of me.
'Cause I'm walking down the street one day, this guy's walking ahead of me, passes one of those dealers, he looks at him and he goes, "Heroin! Heroin! Heroin!"
I pass him, he looked at me, he goes, "Glue!"
I can afford heroin, you fucker!
I'm doin' laundry right now.
Soon as my shirt's out of the cleaners, I'm comin' back and buyin' some of that shit from you!
Didn't need to embarrass me to death, alright?
I was mortified.
Glue.
Fucker!
Where's a bank machine?
Come here!
Come here, Mr. Dealer!
COME HERE!
I'm gonna show you my balance!
Then I'm gonna buy heroin from that little kid across the street.
FUCK YOU!
New York's a rather tense town.

Отличные Времена На Наркотиках

(перевод)
[Звук ветра над замерзшей тундрой]
[Хеклер:]
У тебя плохое отношение.
[Аудитория возгласы]
[Хикс:]
[поет] «Мы только начали…»
У меня для тебя много нового темного дерьма, дружище.
Вы когда-нибудь танцевали с дьяволом в лунном свете?
Я не знаю, какое у меня отношение, я пытаюсь работать над этим все время.
Тебе известно.
Какого хрена.
Я пью воду сегодня вечером.
Это довольно удивительно.
Вода.
Очень странно, как меняется твоя жизнь, понимаешь, о чем я?
Вода.
Четыре года назад?
Опиум.
Разве это не странно?
Я имею в виду, действительно!
Ночь и день!
Ночь и чертов день!
Некоторые из вас, возможно, помнят меня пьяницей.
Э... Я был пьяницей по выходным.
Знаешь, я бы начал в субботу, а закончил в пятницу.
И, эм... Я думал, что контролирую его там, но...
Я больше не пью.
Я тоже больше не употребляю наркотики, чем... я бы сказал, обычная гастролирующая фанк-группа.
Если бы мне пришлось добавить его.
Нет, я тоже больше не употребляю наркотики.
Но я скажу вам кое-что о наркотиках.
Раньше я принимал наркотики.
Но я честно скажу вам кое-что о наркотиках, честно, и я знаю, что это не очень популярная идея.
Вы больше не слышите это очень часто, НО это правда... Я прекрасно провел время, употребляя наркотики.
Извиняюсь.
Никогда никого не убивал, никогда никого не грабил, никогда никого не насиловал, никогда никого не бил, никогда не терял работу, машину, дом, жену ИЛИ детей, смеялся до упаду... и занимался своим днем.
Извиняюсь.
Итак, где моя реклама?
Почему я не получаю рекламу?
Почему рекламу всегда получает другой парень?
«Я потерял работу, потом дом, потом жену, потом машину, потом детей. Не употребляй наркотики».
Ну, я определенно не буду делать их с тобой.
Блядь!
Мужик, ты меня бесишь!
Уберите его отсюда!
Кто пригласил мистера Дума?
Уберите этого парня отсюда!
Тот парень у купания.
Он всех разводит!
Он не переставал болтать... Лучше бы он потерял свой гребаный голос!
Я имею в виду, я потерял свою машину раньше, хорошо.
Нашел его на следующий день, знаешь, ничего страшного.
Я не думаю, что это оправдывало рекламу.
"Я потерял свою машину и...
Нет, вон он, у того мусорного бака!
Хахаха!
Забудь это!
Увидимся завтра!"
[дважды сигналит и ускоряется]
Знаешь, я потерял вещи.
Я не то говорю.
Я знал, что у нас проблемы, когда эта проклятая... эта реклама яиц.
Этот парень.
Я знал, что это... отношение правительства к наркотикам, понимаете, было хреновым.
Поверьте мне.
«Вот твой мозг».
Я видел много странного дерьма о наркотиках.
Я никогда, НИКОГДА, НИКОГДА не смотрел на яйцо и не думал, что это чертов мозг.
Ни разу.
Хорошо?
Я видел, как НЛО раскалывают небо, как простыню, но я никогда, никогда не смотрел на яйцо и не думал, что это чертов мозг... НИ ОДИН РАЗ.
У меня было семь шаров света, оторвавшихся от НЛО, которые привели меня на их корабль, объяснили мне телепатически, что мы все едины и что нет такой вещи, как смерть, но я никогда не смотрел на яйцо...
.. и думал, что это гребаный мозг.
В настоящее время.
Может быть, я не получал хорошее дерьмо.
Признаюсь, я вижу эту рекламу и чувствую себя обманутой.
«Эй, а где то вещество, из-за которого яйца выглядят как мозги?
Звучит неплохо, я слишком рано ушел?
Что это, заначка ЦРУ?"
Вы видите парня в той рекламе, у него пивной живот...
[сильный южный акцент] "Хорошо, вот оно. Посмотри на это, чувак. Это твой мозг. Я больше не буду этого делать. Это твой бр--"
Парень пьяный делает эту чертову рекламу, чувак.
«Вот твой мозг».
ЭТО ЯЙЦО!
Вот сковородка, вот плита, ты алкоголик.
Чувак, я сейчас спотыкаюсь... и все еще вижу в этом гребаное яйцо, ясно?
Я вижу НЛО вокруг него, но это проклятое ЯЙЦО посередине...
Хоббит его ест, но, черт возьми, этот хоббит ест гребаное ЯЙЦО.
Он на единороге, но это-- нет!-- это-- а!-- о!-- Это гребаное яйцо!
Ага.
Как ты смеешь, алкаш, говорить мне не употреблять наркотики.
[Член аудитории:]
Почему ты ушел?
[Хикс:]
Почему я бросил?
Потому что после того, как тебя взяли на борт НЛО, трудно превзойти это, хорошо?
У них есть Анонимные Алкоголики, у них нет Анонимных Пришельцев.
Вот что я вам скажу, хожу на собрания АА (что мне приходится делать), но, э-э, ходить туда и слушать, как люди рассказывают о своих гребаных пьяных историях... знаете, я сижу там...
— Знаешь, я люблю вкус джина. Он такой вкусный. Та…
Да пошел ты, я был на НЛО!
Отъебись!
Я пошел НАПИТЬСЯ с инопланетянами, ублюдок!
Замолчи!
«Я потерял жену…»
Я ПОТЕРЯЛ КУЛЬТУРУ ЧУЖИХ, КОТОРАЯ ХОТЕЛА ВЗЯТЬ МЕНЯ НА ПЛАНЕТУ АРКТУР.
ПОХУЙ ТЕБЯ!
Я имею в виду, я не знаю, есть ли у меня в программе часть обиды/прощения, но!
[поет] "Один день за раз..."
Нет, я просто не могу, знаете ли, поверить в войну с наркотиками, когда по телевидению целый день показывают антинаркотическую рекламу, за которой следует... "Этот бутон для тебя".
У меня есть новости для вас, ребята.
A1: Алкоголь — это наркотик
B2: (и вот в чем загвоздка) Алкоголь убивает больше людей, чем крэк, кокаин и героин... вместе взятые каждый год.
Итак, спасибо, что пригласили меня в ваш маленький алкогольный наркопритон сегодня вечером... вы в порядке, честные граждане, вы, подмигните, подтолкните, подтолкните.
Знаешь что?
Если бы я хотел, чтобы наркотик был легальным, это был бы не алкоголь.
Ты знаешь почему?
Для вас есть лучшие лекарства и лучшие лекарства.
Это факт, поэтому вы можете остановить свой внутренний диалог.
"Но подожди минутку, Билл! Алкоголь - это приемлемая форма социального взаимодействия, которая на протяжении тысячелетий была нормой, в соответствии с которой люди собирались и образовывали... социальные группировки, и они победили..."
Заткнись.
Твое отрицание ниже твоего достоинства, и благодаря употреблению галлюциногенов... Я вижу тебя насквозь.
Трава - лучший наркотик, чем алкоголь: ффффакт.
И я вам это докажу.
Вы на игре с мячом;
ты на концерте;
кто-то действительно жестокий, агрессивный и неприятный.
Они пьяны или курят травку?
[Аудитория:]
Пьяный!
[Хикс:]
Единственный правильный ответ, скажи им, что они выиграли, Джонни!
Я никогда не видел, чтобы люди на марихуане дрались, потому что это чертовски невозможно!
"Эй, приятель!"
"Эй, что?"
[долгая пауза]
Конец аргумента.
Скажем, вы попали в автомобильную аварию и курили травку.
Ты едешь всего 4 мили в час!
[низкий визг, грохот]
"Черт, мы во что-то попали!"
«Забыл открыть дверь гаража, чувак».
«Мы должны открыть дверь гаража, чтобы Домино знал, что мы дома!»
Но я скажу вам правду: я никогда не слышал ни одной правдоподобной причины, по которой марихуана запрещена законом.
Теперь это было правдой!
Я не говорю о причинах, по которым нам говорит правительство, потому что я надеюсь, что вы это знаете (я думаю, что знаете): все правительства — лживые хуесосы.
Надеюсь, ты это знаешь.
Хорошо, хорошо.
Я имею в виду, марихуана растет везде.
Выполняет тысячу различных функций, и все они положительные.
Делать марихуану вопреки закону — это все равно, что говорить, что Бог совершил ошибку, понимаете, что я имею в виду?
Как будто Бог на седьмой день посмотрел на свое творение и сказал: «Вот оно. Мое творение. Совершенное и святое во всех отношениях. Теперь я могу отдохнуть.
[Пауза]
О мой Я...
Я везде разбрасывал гребаную травку.
Мне не следовало курить этот косяк на третий день.
Дерьмо!
Если я оставлю марихуану повсюду, у людей создастся впечатление, что они должны ее употреблять!
Дерьмо!
Теперь я должен создать республиканцев».
Итак, вы видите, это порочный круг.
И я не пропагандирую употребление наркотиков.
Поверьте мне.
Я... нет.
У меня были плохие времена с наркотиками, хорошо?
Я имею в виду, посмотрите на эту стрижку.
Блядь!
Говорю тебе, теперь я живу в Нью-Йорке, чувак.
Я скажу тебе, чувак, война с наркотиками определенно привела к прекращению огня.
Его...
Я имею в виду, это невероятно.
Они продают наркотики вслух на улице.
"Героин! Героин! Героин! Кока-кола! Кока-кола! Кока-кола! Курить! Курить!
Героин!
Героин!"
Эти парни выбивают из меня дерьмо.
Потому что однажды я иду по улице, этот парень идет впереди меня, проходит мимо одного из тех дилеров, смотрит на него и говорит: «Героин! Героин! Героин!»
Я прохожу мимо него, он посмотрел на меня, он говорит: «Клей!»
Я могу позволить себе героин, ублюдок!
Я сейчас стираю.
Как только моя рубашка выйдет из химчистки, я вернусь и куплю у тебя немного этого дерьма!
Не нужно было смущать меня до смерти, хорошо?
Я был унижен.
Клей.
Подонок!
Где банкомат?
Иди сюда!
Иди сюда, мистер Дилер!
ИДИ СЮДА!
Я покажу тебе свой баланс!
Потом я куплю героин у того пацана через дорогу.
ПОХУЙ ТЕБЯ!
Нью-Йорк — довольно напряженный город.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Greetings 1991
Smoking 2015
What Is Pornography? 1998
The News 2015
Sex On Trial 2001
The Sanctity Of Life 2001
Odd Beliefs 2015
She's a Woman 2018
Easter 2016
Chicks Dig Jerks 1991
The Road Can Be Hard 2018
Beezlebozo 1991
Hey Mama 2018
I Never Really Cried for You 2018
Waiting to Meet You 2018
Summer Trip 1991
No Music in My Soul 2018
The War 1991
Turn Your Mind over to Your Heart 2018
Coming Down Hard from the Love We Shared 2018

Тексты песен исполнителя: Bill Hicks