Перевод текста песни Great Times On Drugs - Bill Hicks

Great Times On Drugs - Bill Hicks
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Great Times On Drugs , исполнителя -Bill Hicks
Песня из альбома Philosophy: The Best of Bill Hicks
Дата выпуска:17.09.2001
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписиComedy Dynamics
Возрастные ограничения: 18+
Great Times On Drugs (оригинал)Отличные Времена На Наркотиках (перевод)
[The sound of wind blowing over a frozen tundra] [Звук ветра над замерзшей тундрой]
[Heckler:] [Хеклер:]
You got a bad attitude. У тебя плохое отношение.
[The audience whoops] [Аудитория возгласы]
[Hicks:] [Хикс:]
[singing] "We've only just begun..." [поет] «Мы только начали…»
I got alllllllllll sorts of new dark shit for you, my man. У меня для тебя много нового темного дерьма, дружище.
You ever dance with the devil in the moonlight? Вы когда-нибудь танцевали с дьяволом в лунном свете?
I dunno what my attitude is, I'm trying to work on it all the time.Я не знаю, какое у меня отношение, я пытаюсь работать над этим все время.
You know.Тебе известно.
What the fuck. Какого хрена.
I'm drinking water tonight.Я пью воду сегодня вечером.
That's pretty amazing.Это довольно удивительно.
Water.Вода.
It's really weird how your life changes, you know what I mean?Очень странно, как меняется твоя жизнь, понимаешь, о чем я?
Water. Вода.
Four years ago?Четыре года назад?
Opium. Опиум.
Isn't that weird?Разве это не странно?
I mean, really! Я имею в виду, действительно!
Night and day!Ночь и день!
Night and fuckin' day! Ночь и чертов день!
Some of y'all may remember me as a drinker.Некоторые из вас, возможно, помнят меня пьяницей.
Uh... I was a weekend drinker.Э... Я был пьяницей по выходным.
You know, I'd start on Saturday, end on Friday.Знаешь, я бы начал в субботу, а закончил в пятницу.
And, um... I thought I was controlling it there, but... И, эм... Я думал, что контролирую его там, но...
I don't drink anymore.Я больше не пью.
I don't do drugs anymore, either, than... I'd say, the average touring funk band. Я тоже больше не употребляю наркотики, чем... я бы сказал, обычная гастролирующая фанк-группа.
If I had to add it up. Если бы мне пришлось добавить его.
No, I don't do drugs anymore, either. Нет, я тоже больше не употребляю наркотики.
But I'll tell you something about drugs.Но я скажу вам кое-что о наркотиках.
I used to do drugs.Раньше я принимал наркотики.
But I'll tell you something honestly about drugs, honestly, and I know it's not a very popular idea.Но я честно скажу вам кое-что о наркотиках, честно, и я знаю, что это не очень популярная идея.
You don't hear it very often anymore, BUT it is the truth... I had a great time doin' drugs. Вы больше не слышите это очень часто, НО это правда... Я прекрасно провел время, употребляя наркотики.
Sorry. Извиняюсь.
Never murdered anyone, never robbed anyone, never raped anyone, never beat anyone, never lost a job, a car, a house, a wife OR kids, laughed my ass off... and went about my day. Никогда никого не убивал, никогда никого не грабил, никогда никого не насиловал, никогда никого не бил, никогда не терял работу, машину, дом, жену ИЛИ детей, смеялся до упаду... и занимался своим днем.
Sorry. Извиняюсь.
Now, where's my commercial? Итак, где моя реклама?
Why don't I get a commercial?Почему я не получаю рекламу?
Why is it always that other guy that gets the commercial? Почему рекламу всегда получает другой парень?
"I lost my job, then my house, then my wife, then my car, then my kids. Don't do drugs." «Я потерял работу, потом дом, потом жену, потом машину, потом детей. Не употребляй наркотики».
Well, I'm definitely not doing 'em with you.Ну, я определенно не буду делать их с тобой.
Fuck! Блядь!
Man, you're bummin' me out!Мужик, ты меня бесишь!
Get him out of here! Уберите его отсюда!
Who invited Mr. Doom over?Кто пригласил мистера Дума?
Get that guy out of here! Уберите этого парня отсюда!
That guy by the dip.Тот парень у купания.
He's bummin' everyone out! Он всех разводит!
He hasn't stopped talkin'... I wish he'd lose his fuckin' voice! Он не переставал болтать... Лучше бы он потерял свой гребаный голос!
I mean, I've lost my car before, okay. Я имею в виду, я потерял свою машину раньше, хорошо.
Found it the next day, you know, no biggie. Нашел его на следующий день, знаешь, ничего страшного.
I don't think that warranted a commercial. Я не думаю, что это оправдывало рекламу.
"I lost my car and, uh... "Я потерял свою машину и...
Nope, there it is by that dumpster!Нет, вон он, у того мусорного бака!
Hahaha! Хахаха!
Forget it!Забудь это!
See you tomorrow!" Увидимся завтра!"
[honks twice and speeds off] [дважды сигналит и ускоряется]
You know, I've lost stuff.Знаешь, я потерял вещи.
I'm not sayin' that. Я не то говорю.
I knew we were in trouble when that damn... that egg commercial.Я знал, что у нас проблемы, когда эта проклятая... эта реклама яиц.
That guy.Этот парень.
I knew that was... the government's take on drugs, you know, were fucked.Я знал, что это... отношение правительства к наркотикам, понимаете, было хреновым.
Believe me. Поверьте мне.
"Here's your brain." «Вот твой мозг».
I've seen a lot of weird shit on drugs.Я видел много странного дерьма о наркотиках.
I've never ever ever EVER EVER looked at an egg and thought it was a fuckin' brain.Я никогда, НИКОГДА, НИКОГДА не смотрел на яйцо и не думал, что это чертов мозг.
Not once.Ни разу.
Alright? Хорошо?
I have seen UFOs split the sky like a sheet, but I have never, ever, ever looked at an egg and thought it was a fuckin' brain... NOT ONCE. Я видел, как НЛО раскалывают небо, как простыню, но я никогда, никогда не смотрел на яйцо и не думал, что это чертов мозг... НИ ОДИН РАЗ.
I have had seven balls of light come off of a UFO, lead me onto their ship, explain to me telepathically that we are all one and there is no such thing as death, but I have never ever ever ever looked at an egg..У меня было семь шаров света, оторвавшихся от НЛО, которые привели меня на их корабль, объяснили мне телепатически, что мы все едины и что нет такой вещи, как смерть, но я никогда не смотрел на яйцо...
. and thought it was a fuckin' brain. .. и думал, что это гребаный мозг.
Now. В настоящее время.
Maybe I wasn't getting good shit. Может быть, я не получал хорошее дерьмо.
I admit it, I see that commercial, I feel cheated. Признаюсь, я вижу эту рекламу и чувствую себя обманутой.
"Hey, where's the stuff that makes eggs look like brains? «Эй, а где то вещество, из-за которого яйца выглядят как мозги?
That sounds neat, did I quit too soon? Звучит неплохо, я слишком рано ушел?
What is that, CIA stash?" Что это, заначка ЦРУ?"
You see the guy in that commercial, guy's got a beer gut... Вы видите парня в той рекламе, у него пивной живот...
[thick Southern accent] "Alright, this is it. Look at that, man. This is yer brain. I ain't doin' this again. That's your br--" [сильный южный акцент] "Хорошо, вот оно. Посмотри на это, чувак. Это твой мозг. Я больше не буду этого делать. Это твой бр--"
The guy's drunk doing the fuckin' commercial, man. Парень пьяный делает эту чертову рекламу, чувак.
"Here's your brain." «Вот твой мозг».
THAT'S AN EGG!ЭТО ЯЙЦО!
That's a frying pan, that's a stove, you're an alcoholic.Вот сковородка, вот плита, ты алкоголик.
Dude, I'm trippin' right now... and I still see that as a fuckin' egg, alright? Чувак, я сейчас спотыкаюсь... и все еще вижу в этом гребаное яйцо, ясно?
I see the UFOs around it, but that is a goddamn EGG in the middle... Я вижу НЛО вокруг него, но это проклятое ЯЙЦО посередине...
There's a Hobbit eating it, but got dammit, that Hobbit is eatin' a fuckin' EGG. Хоббит его ест, но, черт возьми, этот хоббит ест гребаное ЯЙЦО.
He's on a unicorn, but that-- nope!-- that-- eh!-- oh!-- That's a fuckin' egg!Он на единороге, но это-- нет!-- это-- а!-- о!-- Это гребаное яйцо!
Yeah. Ага.
How dare you have a wino tell me not to do drugs. Как ты смеешь, алкаш, говорить мне не употреблять наркотики.
[Audience Member:] [Член аудитории:]
Why did you quit? Почему ты ушел?
[Hicks:] [Хикс:]
Why did I quit? Почему я бросил?
Because after you've been taken aboard a UFO, it's kinda hard to top that, alright? Потому что после того, как тебя взяли на борт НЛО, трудно превзойти это, хорошо?
They have Alcoholics Anonymous, they don't have Alien Anonymous. У них есть Анонимные Алкоголики, у них нет Анонимных Пришельцев.
Tell you what, though, going to AA meetings (which I have to do), but uh, goin' there and hearin' people talk about their fuckin' booze stories... you know, I'm sittin' there...Вот что я вам скажу, хожу на собрания АА (что мне приходится делать), но, э-э, ходить туда и слушать, как люди рассказывают о своих гребаных пьяных историях... знаете, я сижу там...
"You know, I love the taste of gin. It's just so good. Ta--" — Знаешь, я люблю вкус джина. Он такой вкусный. Та…
Fuck you, I've been on a UFO!Да пошел ты, я был на НЛО!
Fuck off! Отъебись!
I went DRINKIN' with aliens, you fucker!Я пошел НАПИТЬСЯ с инопланетянами, ублюдок!
Shut up! Замолчи!
"I lost my wife..." «Я потерял жену…»
I LOST AN ALIEN CULTURE WHO WANTED TO TAKE ME TO THE PLANET ARCTURUS.Я ПОТЕРЯЛ КУЛЬТУРУ ЧУЖИХ, КОТОРАЯ ХОТЕЛА ВЗЯТЬ МЕНЯ НА ПЛАНЕТУ АРКТУР.
FUCK YOU! ПОХУЙ ТЕБЯ!
I mean, I don't know if I've gotten the Resentment/Forgiveness part down in the program, but! Я имею в виду, я не знаю, есть ли у меня в программе часть обиды/прощения, но!
[singing] "One day at a time..." [поет] "Один день за раз..."
No, I just cannot, you know, believe in a war against drugs when they have anti-drug commercials on TV all day long followed by... "This Bud's for You".Нет, я просто не могу, знаете ли, поверить в войну с наркотиками, когда по телевидению целый день показывают антинаркотическую рекламу, за которой следует... "Этот бутон для тебя".
I got news for you, folks. У меня есть новости для вас, ребята.
A1: Alcohol is a drug A1: Алкоголь — это наркотик
B2: (and here's the rub) Alcohol kills more people than crack, coke and heroin... combined each year. B2: (и вот в чем загвоздка) Алкоголь убивает больше людей, чем крэк, кокаин и героин... вместе взятые каждый год.
So, thanks for inviting me to your little alcoholic drug den here tonight... you fine, upstanding citizens, you, wink wink, nudge nudge. Итак, спасибо, что пригласили меня в ваш маленький алкогольный наркопритон сегодня вечером... вы в порядке, честные граждане, вы, подмигните, подтолкните, подтолкните.
You know what?Знаешь что?
If I was gonna have a drug be legal, it would not be alcohol.Если бы я хотел, чтобы наркотик был легальным, это был бы не алкоголь.
You know why?Ты знаешь почему?
There's better drugs and better drugs for you. Для вас есть лучшие лекарства и лучшие лекарства.
That's a fact, so you can stop your internal dialogue. Это факт, поэтому вы можете остановить свой внутренний диалог.
"But wait a minute, Bill! Alcohol's an acceptable form of social interaction which for thousands of years has been the norm under which human beings have congregated and formed... social cliques, and they've conquered..." "Но подожди минутку, Билл! Алкоголь - это приемлемая форма социального взаимодействия, которая на протяжении тысячелетий была нормой, в соответствии с которой люди собирались и образовывали... социальные группировки, и они победили..."
Shut the fuck up. Заткнись.
Your denial is beneath you, and thanks to the use of hallucinogenic drugs... I see through you. Твое отрицание ниже твоего достоинства, и благодаря употреблению галлюциногенов... Я вижу тебя насквозь.
Pot is a better drug than alcohol: fffffact.Трава - лучший наркотик, чем алкоголь: ффффакт.
And I'll prove it to you. И я вам это докажу.
You're at a ball game;Вы на игре с мячом;
you're at a concert;ты на концерте;
someone's really violent, aggressive and obnoxious.кто-то действительно жестокий, агрессивный и неприятный.
Are they drunk or are they smokin' pot? Они пьяны или курят травку?
[Audience:] [Аудитория:]
Drunk! Пьяный!
[Hicks:] [Хикс:]
The one and only correct answer, tell 'em what they won, Johnny! Единственный правильный ответ, скажи им, что они выиграли, Джонни!
I've never seen people on pot get in a fight because it is fucking impossible! Я никогда не видел, чтобы люди на марихуане дрались, потому что это чертовски невозможно!
"Hey, buddy!" "Эй, приятель!"
"Hey, what?" "Эй, что?"
[long pause] [долгая пауза]
End of argument. Конец аргумента.
Say you get in a car accident and you've been smoking pot. Скажем, вы попали в автомобильную аварию и курили травку.
You're only going 4 miles per hour! Ты едешь всего 4 мили в час!
[low screech, crash] [низкий визг, грохот]
"Shit, we hit somethin'!" "Черт, мы во что-то попали!"
"Forgot to open the garage door, man." «Забыл открыть дверь гаража, чувак».
"We gotta get the garage door open so Domino's knows we're home!" «Мы должны открыть дверь гаража, чтобы Домино знал, что мы дома!»
But I'll tell you the truth: I have never heard one reason that rang true why marijuana is against the law. Но я скажу вам правду: я никогда не слышал ни одной правдоподобной причины, по которой марихуана запрещена законом.
That rang true, now!Теперь это было правдой!
I'm not talking about the reasons the government tells us, 'cause I hope you know this (I think you do): All governments are lying cocksuckers. Я не говорю о причинах, по которым нам говорит правительство, потому что я надеюсь, что вы это знаете (я думаю, что знаете): все правительства — лживые хуесосы.
Hope you know that.Надеюсь, ты это знаешь.
Good, alright. Хорошо, хорошо.
I mean, marijuana grows everywhere.Я имею в виду, марихуана растет везде.
Serves a thousand different functions, all of them positive.Выполняет тысячу различных функций, и все они положительные.
To make marijuana against the law is like saying God made a mistake, you know what I mean? Делать марихуану вопреки закону — это все равно, что говорить, что Бог совершил ошибку, понимаете, что я имею в виду?
It's like God on the seventh day looked down on his creation and said, "There it is. My creation. Perfect and holy in all ways. Now I can rest. Как будто Бог на седьмой день посмотрел на свое творение и сказал: «Вот оно. Мое творение. Совершенное и святое во всех отношениях. Теперь я могу отдохнуть.
[pause] [Пауза]
Oh my Me... О мой Я...
I left fuckin' pot everywhere. Я везде разбрасывал гребаную травку.
I should never have smoked that joint on the third day.Мне не следовало курить этот косяк на третий день.
Shit! Дерьмо!
If I leave pot everywhere, that's gonna give people the impression they're supposed to use it! Если я оставлю марихуану повсюду, у людей создастся впечатление, что они должны ее употреблять!
Shit! Дерьмо!
Now I have to create Republicans." Теперь я должен создать республиканцев».
So you see, it's a vicious cycle. Итак, вы видите, это порочный круг.
And I'm not promoting the use of drugs.И я не пропагандирую употребление наркотиков.
Believe me.Поверьте мне.
I've... I'm not.Я... нет.
I've had bad times on drugs, okay?У меня были плохие времена с наркотиками, хорошо?
I mean, look at this haircut.Я имею в виду, посмотрите на эту стрижку.
Fuck! Блядь!
I tell you, I live in New York now, man.Говорю тебе, теперь я живу в Нью-Йорке, чувак.
I'll tell you, man, the War on Drugs has definitely taken a cease-fire there.Я скажу тебе, чувак, война с наркотиками определенно привела к прекращению огня.
It's... Его...
I mean, it's incredible.Я имею в виду, это невероятно.
They sell drugs out loud on the street. Они продают наркотики вслух на улице.
"Heroin! Heroin! Heroin! Coke! Coke! Coke! Smoke! Smoke! "Героин! Героин! Героин! Кока-кола! Кока-кола! Кока-кола! Курить! Курить!
Heroin!Героин!
Heroin!" Героин!"
Those guys bug the shit out of me. Эти парни выбивают из меня дерьмо.
'Cause I'm walking down the street one day, this guy's walking ahead of me, passes one of those dealers, he looks at him and he goes, "Heroin! Heroin! Heroin!" Потому что однажды я иду по улице, этот парень идет впереди меня, проходит мимо одного из тех дилеров, смотрит на него и говорит: «Героин! Героин! Героин!»
I pass him, he looked at me, he goes, "Glue!" Я прохожу мимо него, он посмотрел на меня, он говорит: «Клей!»
I can afford heroin, you fucker! Я могу позволить себе героин, ублюдок!
I'm doin' laundry right now. Я сейчас стираю.
Soon as my shirt's out of the cleaners, I'm comin' back and buyin' some of that shit from you! Как только моя рубашка выйдет из химчистки, я вернусь и куплю у тебя немного этого дерьма!
Didn't need to embarrass me to death, alright?Не нужно было смущать меня до смерти, хорошо?
I was mortified. Я был унижен.
Glue. Клей.
Fucker! Подонок!
Where's a bank machine?Где банкомат?
Come here! Иди сюда!
Come here, Mr. Dealer!Иди сюда, мистер Дилер!
COME HERE! ИДИ СЮДА!
I'm gonna show you my balance! Я покажу тебе свой баланс!
Then I'm gonna buy heroin from that little kid across the street.Потом я куплю героин у того пацана через дорогу.
FUCK YOU!ПОХУЙ ТЕБЯ!
New York's a rather tense town.Нью-Йорк — довольно напряженный город.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: