Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Sanctity Of Life, исполнителя - Bill Hicks. Песня из альбома Philosophy: The Best of Bill Hicks, в жанре
Дата выпуска: 17.09.2001
Возрастные ограничения: 18+
Лейбл звукозаписи: Comedy Dynamics
Язык песни: Английский
The Sanctity Of Life(оригинал) |
Here is my final point. |
"Oh, thank you God!" |
About drugs, about alcohol, about pornography, whatever that is. |
What business is it of yours what I do, read, buy, see or take into my body as long as I do not harm another human being on this planet? |
And for those of you out there who're having a little moral dilemma in your head how to answer that question, I'll answer it for you: None of your fucking business! |
Take that to the bank, cash it, and go fuckin' on a vacation out of my life. |
But see, here's their argument to that, each and every time. |
"But we have to protect the children! We have to protect the children." |
Let me tell you something, children are smarter than any of us. |
You know how I know that? |
I don't know one child with a full-time job and children. |
Yeah. |
They're quick, these kids. |
They're fuckin' quick. |
But where did this veneration of childbirth come from? |
I missed that meeting, I'll tell you that. |
"Oh, childbirth is such a miracle! It's such a miracle!" |
Wrong. |
No more a miracle than eatin' food and a turd comin' out of your ass. |
You know what a miracle is? |
A miracle is raisin' a kid who doesn't talk at a fuckin' movie theater. |
That-- THAT-- There's your goddamn miracle. |
If it were a miracle, then not every nine months, any yin-yang in the world could drop a litter of these mewling fuckin' cabbages on the planet, and in case you have not checked the single-mom statistics lately, the miracle is |
spreading like fuckin' wildfire. |
[singing] "Hallelujah..." |
Trailer parks all over America, fillin' up with little miracles. |
Thunk. |
Thhhhhhunk. |
Thhhhhhunk. |
"Look at all my little miracles!" |
Thhhhhunk. |
"Fillin' up my trailer like a sardine can, lookit them." |
Thhhunk. |
"You know what'd be a real miracle? If I could remember your daddy's name, goddammit." |
Thunk. |
"I guess I'll have to call you Trucker Junior. That's all I remember about your daddy was his fuzzy little pot belly ridin' on top of me, shootin' his caffeine-ridden semen into my belly to produce my little waterhead miracle baby |
child." |
Thhhunk. |
"There's your brother, Pizza Boy Delivery Jr.!" |
Thhhunk. |
"There's your other brother, Exterminator Jr.!" |
Thhhunk. |
"There's your other brother, Will Work for Food Jr.!" |
Thank you very much, goodnight! |
[sound of door creaking shut] |
[sound of someone trudging across the tundra, a door locking] |
Святость Жизни(перевод) |
Вот мой последний пункт. |
"О, спасибо тебе, Боже!" |
О наркотиках, об алкоголе, о порнографии, о чем бы это ни было. |
Какое вам дело до того, что я делаю, читаю, покупаю, вижу или принимаю в свое тело, пока я не причиняю вреда другому человеку на этой планете? |
А для тех из вас, у кого в голове есть небольшая моральная дилемма, как ответить на этот вопрос, я отвечу за вас: не ваше гребаное дело! |
Отнесите это в банк, обналичьте и отправляйтесь в отпуск из моей жизни. |
Но видите, вот их аргументы на это, каждый раз. |
«Но мы должны защищать детей! Мы должны защищать детей». |
Позвольте мне сказать вам кое-что, дети умнее любого из нас. |
Знаешь, откуда я это знаю? |
Я не знаю ни одного ребенка с постоянной работой и детьми. |
Ага. |
Они быстрые, эти дети. |
Они чертовски быстры. |
Но откуда взялось это почитание деторождения? |
Я пропустил ту встречу, скажу я вам. |
«О, роды — это такое чудо! Это такое чудо!» |
Неправильный. |
Не большее чудо, чем есть еду и дерьмо, выходящее из твоей задницы. |
Вы знаете, что такое чудо? |
Чудо - это вырастить ребенка, который не разговаривает в чертовом кинотеатре. |
Это... ЭТО... Вот ваше чертово чудо. |
Если бы это было чудом, то не каждые девять месяцев любой инь-ян в мире мог бы сбрасывать на планету помет этих гребаных мяукающих капуст, и, если вы в последнее время не проверяли статистику матерей-одиночек, чудо |
распространяется как гребаный лесной пожар. |
[поет] «Аллилуйя...» |
Трейлерные парки по всей Америке наполнены маленькими чудесами. |
преобразователь |
Тхххххххх. |
Тхххххххх. |
"Посмотри на все мои маленькие чудеса!" |
Тххххххх. |
«Наполню мой трейлер, как банку с сардинами, посмотри на них». |
Спасибо. |
«Знаешь, что было бы настоящим чудом? Если бы я мог вспомнить имя твоего папы, черт возьми». |
преобразователь |
«Думаю, мне придется называть тебя Водителем-младшим. Все, что я помню о твоем отце, это то, что его пушистый маленький животик катался на мне сверху, стреляя своей кофеиновой спермой в мой живот, чтобы произвести на свет моего маленького водянистого чудо-ребенка. |
ребенок." |
Спасибо. |
«Вот твой брат, доставщик пиццы-младший!» |
Спасибо. |
«Вот твой другой брат, Истребитель-младший!» |
Спасибо. |
«Вот твой другой брат, Уилл Работает за еду-младший!» |
Большое спасибо, спокойной ночи! |
[звук закрывающейся двери] |
[звук бредущего по тундре человека, запирающаяся дверь] |