Перевод текста песни A Killer Idea - Bill Hicks

A Killer Idea - Bill Hicks
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни A Killer Idea , исполнителя -Bill Hicks
Песня из альбома: The Essential Collection
Дата выпуска:23.04.2015
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Comedy Dynamics
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

A Killer Idea (оригинал)Убийственная Идея (перевод)
Hey, man. Эй, чувак.
Killer idea. Убойная идея.
You guys like going to the movies? Ребята, вы любите ходить в кино?
[scattered audience members]: Yeah. [рассеянные зрители]: Да.
Do you-- you do?Вы... вы делаете?
Three of you do? Трое из вас?
I love the fuckin' movies.Я люблю чертовы фильмы.
Love 'em. Любите их.
Now, I'm watching Terminator 2. Did y'all see that movie? Сейчас смотрю Терминатора 2. Вы видели этот фильм?
[Audience]: Yeah. [Аудитория]: Да.
Well, I'm watching and I'm thinkin' to myself, "You know what? There's no way they're ever gonna be able to top these stunts in a movie again. You cannot top this shit!" Ну, я смотрю и думаю про себя: «Знаешь что? Они никогда больше не смогут превзойти эти трюки в кино. Ты не можешь превзойти это дерьмо!»
Unless... Пока не...
They start using terminally ill people as stuntmen in pictures. Они начинают использовать неизлечимо больных людей в качестве каскадеров на картинах.
[nervous laughter from audience] [нервный смех в зале]
Well, hear me out! Ну, выслушай меня!
'Cause I know to some of you, this may sound a little cruel... Потому что я знаю, что для некоторых из вас это может показаться немного жестоким...
"Aw, Bill. Terminally ill stuntpeople? That's cruel!" "Ой, Билл. Неизлечимо больные каскадеры? Это жестоко!"
You know what I think cruel is?Знаете, что я считаю жестоким?
Leaving your loved ones to die in some sterile hospital room surrounded by strangers. Оставить своих близких умирать в какой-то стерильной больничной палате в окружении незнакомцев.
Fuck that! К черту это!
Put 'em in the movies! Поместите их в кино!
What?Какая?
You want your grandmother dying like a little bird in a hospital room?Ты хочешь, чтобы твоя бабушка умерла, как маленькая птичка, в больничной палате?
Her translucent skin so thin you can see her last heartbeat work its way down her blue veins? Ее полупрозрачная кожа настолько тонкая, что вы можете видеть, как ее последний удар сердца проходит по ее голубым венам?
Or do you want her to meet Chuck Norris? Или ты хочешь, чтобы она познакомилась с Чаком Норрисом?
"Hey, how come you've dressed my grandmother up as a mugger?" "Эй, как получилось, что ты нарядил мою бабушку грабительницей?"
"Shut up and get off the set. Action!" «Заткнись и убирайся со съемочной площадки. Активно!»
"Push her towards Chuck!" "Подтолкните ее к Чаку!"
[a long silence, then the sound of a violent impact] [долгое молчание, затем звук сильного удара]
[beat] [бить]
"Wow, he kicked her head right off her body. Did you see that? «Вау, он снес ей голову прямо с тела. Вы это видели?
Did you see my Grammy? Ты видел мою Грэмми?
She's out of her misery, you've seen the greatest film of all time!" Она избавилась от страданий, вы видели величайший фильм всех времен!»
[uncomfortable noises and laughter from audience] [неудобные звуки и смех в зале]
I'm still feeling some resistance to this, man, what's up? Я все еще чувствую некоторое сопротивление этому, чувак, что случилось?
"Ohhh, ohhh," you and your fake fuckin' sympathy! "Ооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооо!
Okay, how about these guys who are bein' executed? Хорошо, а как насчет этих парней, которых казнят?
Don't do that.Не делай этого.
Poison.Яд.
Electrocute.Электрический ток.
How cruel! Как жестоко!
And unimaginative! И невообразимое!
Put 'em in the movies! Поместите их в кино!
"Jeffrey Dahmer, for your crimes against humanity of which you have been found guilty... I sentence you... to Wes Craven's next picture!" «Джеффри Дамер, за ваши преступления против человечности, в которых вы были признаны виновными… я приговариваю вас… к следующей картине Уэса Крэйвена!»
"Aaaaah! Aaaaaaah!" "Ааааа! Ааааааа!"
Okay, not one of my more popular theories. Ладно, это не одна из моих самых популярных теорий.
But just do me a big favor.Но сделай мне большое одолжение.
Don't ever say you love film as much as I. Никогда не говори, что любишь кино так же сильно, как я.
I think we've found your limit.Думаю, мы нашли ваш предел.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: