| Hey, man.
| Эй, чувак.
|
| Killer idea.
| Убойная идея.
|
| You guys like going to the movies?
| Ребята, вы любите ходить в кино?
|
| [scattered audience members]: Yeah.
| [рассеянные зрители]: Да.
|
| Do you-- you do? | Вы... вы делаете? |
| Three of you do?
| Трое из вас?
|
| I love the fuckin' movies. | Я люблю чертовы фильмы. |
| Love 'em.
| Любите их.
|
| Now, I'm watching Terminator 2. Did y'all see that movie?
| Сейчас смотрю Терминатора 2. Вы видели этот фильм?
|
| [Audience]: Yeah.
| [Аудитория]: Да.
|
| Well, I'm watching and I'm thinkin' to myself, "You know what? There's no way they're ever gonna be able to top these stunts in a movie again. You cannot top this shit!"
| Ну, я смотрю и думаю про себя: «Знаешь что? Они никогда больше не смогут превзойти эти трюки в кино. Ты не можешь превзойти это дерьмо!»
|
| Unless...
| Пока не...
|
| They start using terminally ill people as stuntmen in pictures.
| Они начинают использовать неизлечимо больных людей в качестве каскадеров на картинах.
|
| [nervous laughter from audience]
| [нервный смех в зале]
|
| Well, hear me out!
| Ну, выслушай меня!
|
| 'Cause I know to some of you, this may sound a little cruel...
| Потому что я знаю, что для некоторых из вас это может показаться немного жестоким...
|
| "Aw, Bill. Terminally ill stuntpeople? That's cruel!"
| "Ой, Билл. Неизлечимо больные каскадеры? Это жестоко!"
|
| You know what I think cruel is? | Знаете, что я считаю жестоким? |
| Leaving your loved ones to die in some sterile hospital room surrounded by strangers.
| Оставить своих близких умирать в какой-то стерильной больничной палате в окружении незнакомцев.
|
| Fuck that!
| К черту это!
|
| Put 'em in the movies!
| Поместите их в кино!
|
| What? | Какая? |
| You want your grandmother dying like a little bird in a hospital room? | Ты хочешь, чтобы твоя бабушка умерла, как маленькая птичка, в больничной палате? |
| Her translucent skin so thin you can see her last heartbeat work its way down her blue veins?
| Ее полупрозрачная кожа настолько тонкая, что вы можете видеть, как ее последний удар сердца проходит по ее голубым венам?
|
| Or do you want her to meet Chuck Norris?
| Или ты хочешь, чтобы она познакомилась с Чаком Норрисом?
|
| "Hey, how come you've dressed my grandmother up as a mugger?"
| "Эй, как получилось, что ты нарядил мою бабушку грабительницей?"
|
| "Shut up and get off the set. Action!"
| «Заткнись и убирайся со съемочной площадки. Активно!»
|
| "Push her towards Chuck!"
| "Подтолкните ее к Чаку!"
|
| [a long silence, then the sound of a violent impact]
| [долгое молчание, затем звук сильного удара]
|
| [beat]
| [бить]
|
| "Wow, he kicked her head right off her body. Did you see that?
| «Вау, он снес ей голову прямо с тела. Вы это видели?
|
| Did you see my Grammy?
| Ты видел мою Грэмми?
|
| She's out of her misery, you've seen the greatest film of all time!"
| Она избавилась от страданий, вы видели величайший фильм всех времен!»
|
| [uncomfortable noises and laughter from audience]
| [неудобные звуки и смех в зале]
|
| I'm still feeling some resistance to this, man, what's up?
| Я все еще чувствую некоторое сопротивление этому, чувак, что случилось?
|
| "Ohhh, ohhh," you and your fake fuckin' sympathy!
| "Ооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооо!
|
| Okay, how about these guys who are bein' executed?
| Хорошо, а как насчет этих парней, которых казнят?
|
| Don't do that. | Не делай этого. |
| Poison. | Яд. |
| Electrocute. | Электрический ток. |
| How cruel!
| Как жестоко!
|
| And unimaginative!
| И невообразимое!
|
| Put 'em in the movies!
| Поместите их в кино!
|
| "Jeffrey Dahmer, for your crimes against humanity of which you have been found guilty... I sentence you... to Wes Craven's next picture!"
| «Джеффри Дамер, за ваши преступления против человечности, в которых вы были признаны виновными… я приговариваю вас… к следующей картине Уэса Крэйвена!»
|
| "Aaaaah! Aaaaaaah!"
| "Ааааа! Ааааааа!"
|
| Okay, not one of my more popular theories.
| Ладно, это не одна из моих самых популярных теорий.
|
| But just do me a big favor. | Но сделай мне большое одолжение. |
| Don't ever say you love film as much as I.
| Никогда не говори, что любишь кино так же сильно, как я.
|
| I think we've found your limit. | Думаю, мы нашли ваш предел. |