| I don’t ever want to die
| Я никогда не хочу умирать
|
| Do you know this arrow when it arches high
| Знаете ли вы эту стрелу, когда она выгибается высоко
|
| To meet the eagle in the sky?
| Чтобы встретить орла в небе?
|
| The eagle flies using the river as a map
| Орел летит, используя реку как карту
|
| A small animal in its clasp
| Маленькое животное в застежке
|
| Alive and enjoying the ride
| Жив и наслаждаюсь поездкой
|
| Is life a ride to ride
| Является ли жизнь поездкой на поезде
|
| Or a story to shape and confide
| Или история, которую нужно формировать и доверять
|
| Or chaos neatly denied?
| Или хаос аккуратно отрицается?
|
| Some people find the taste of Pilgrim guts to be too strong
| Некоторым людям вкус кишок Пилигрима кажется слишком сильным.
|
| Me I find I can’t get by without them for too long
| Я обнаружил, что не могу обходиться без них слишком долго
|
| Tear at the flesh, tear at the bone
| Разорвите плоть, разорвите кость
|
| Of anyone who’ll tell you the known is unknown
| Любого, кто скажет вам, что известное неизвестно
|
| Life ain’t confidential
| Жизнь не конфиденциальна
|
| It’s not
| Это не
|
| It isn’t
| это не так
|
| And it ain’t
| И это не
|
| Confidential
| Конфиденциально
|
| Ride my arrow
| Оседлай мою стрелу
|
| Ride my arrow
| Оседлай мою стрелу
|
| The land I love is splitting in two
| Земля, которую я люблю, раскалывается надвое
|
| Again
| Очередной раз
|
| And again and again and again
| И снова и снова и снова
|
| War muddies the river
| Война мутит реку
|
| And getting out we’re dirtier than getting in
| И выходя, мы грязнее, чем входим
|
| Ride my arrow
| Оседлай мою стрелу
|
| Ride this arrow | Поездка на этой стреле |