| Well, the pigeons ate the wedding rice
| Ну, голуби съели свадебный рис
|
| And exploded somewhere over San Antonio
| И взорвался где-то над Сан-Антонио
|
| I picked up the newlyweds and asked them
| Я подобрал молодоженов и спросил их
|
| Where they wanted to go
| Куда они хотели пойти
|
| They said «We don’t care, we don’t know, anywhere, just go»
| Они сказали: «Нам все равно, мы не знаем, куда угодно, просто иди»
|
| Ever since I’d gotten married I started working weddings
| С тех пор, как я женился, я начал работать на свадьбах
|
| Driving this long white limo
| Вождение этого длинного белого лимузина
|
| They’d had their ceremony in Brackettville
| У них была церемония в Брэкетвилле.
|
| At that phony Alamo
| В этом фальшивом Аламо
|
| We were 30 miles from the border of Mexico
| Мы были в 30 милях от границы с Мексикой.
|
| Well, they’re in the back laughing about some uncle named Jack
| Ну, они сзади смеются над каким-то дядей по имени Джек
|
| Who got too drunk, and during his speech
| Который слишком напился, и во время его выступления
|
| The tears started to flow
| Слезы начали течь
|
| Well, they seemed like a match
| Ну, они выглядели как совпадение
|
| So I stopped looking for cracks in their road and just drove
| Так что я перестал искать трещины на их дороге и просто поехал
|
| Outside of Concan, the groom noticed the gold band on my left hand
| За пределами Конкана жених заметил золотую повязку на моей левой руке.
|
| And said «You got any advice for us, old man?»
| И сказал: «У тебя есть какой-нибудь совет для нас, старик?»
|
| Well, I thought for a mile as I drove with a smile
| Ну, я подумал на милю, пока ехал с улыбкой
|
| And I said, «When you are dating you only see each other
| И я сказал: «Когда вы встречаетесь, вы видите только друг друга
|
| And the rest of us can go to hell
| А остальные из нас могут отправиться в ад
|
| But when you are married, you are married to the whole wide world
| Но когда ты замужем, ты замужем за всем миром
|
| The rich, the poor
| Богатые, бедные
|
| The sick and the well
| Больные и здоровые
|
| The straights and gays
| натуралы и геи
|
| And the people that say 'We don’t use those terms these days'
| И люди, которые говорят: «Сейчас мы не используем эти термины»
|
| The salt and the soil»
| Соль и почва»
|
| After I’d said my piece
| После того, как я сказал свою часть
|
| We drove on in silence for a spell
| Мы ехали в тишине для заклинания
|
| How my words had gone over, well, I couldn’t tell
| Как прошли мои слова, ну, я не мог сказать
|
| Potent advice or preachy as hell
| Мощный совет или адская проповедь
|
| But when I see people about to marry
| Но когда я вижу людей, собирающихся жениться
|
| I become something of a plenipotentiary
| Я становлюсь чем-то вроде полномочного представителя
|
| I just think it’s good, as you probably can tell
| Я просто думаю, что это хорошо, как вы, вероятно, можете сказать
|
| When two atoms from the Big Bang
| Когда два атома от Большого Взрыва
|
| Get back together with the old gang
| Вернитесь к старой банде
|
| I drop them at a fancy dancy boutique hotel
| Я бросаю их в модном модном бутик-отеле
|
| And I drive off alone, but I’m not alone
| И я уезжаю один, но я не один
|
| Sincerely, L. Cohen | С уважением, Л. Коэн |