| The real people went away
| Настоящие люди ушли
|
| But I’ll find a better word someday
| Но когда-нибудь я найду лучшее слово
|
| Leaving only me and my dreams
| Оставив только меня и мои мечты
|
| My cattle
| Мой скот
|
| And a resonator
| И резонатор
|
| I drove all the beasts down
| Я прогнал всех зверей
|
| Right under your nose
| Прямо под носом
|
| The lumbering footloose power
| Неуклюжая свободная сила
|
| The bull and the rose
| Бык и роза
|
| Don’t touch them
| Не трогай их
|
| Don’t try to hurt them
| Не пытайтесь навредить им
|
| My cattle!
| Мой скот!
|
| I drove them by the crops and thought the crops were lost
| Я водил их мимо посевов и думал, что урожай пропал
|
| I consoled myself with rudimentary thoughts
| Я утешал себя рудиментарными мыслями
|
| And I set my watch against the city clock
| И я устанавливаю часы на городские часы
|
| It was way off!
| Это было далеко!
|
| One thing about this wild, wild country
| Одна вещь об этой дикой, дикой стране
|
| It takes a strong, strong, it breaks a strong, strong mind
| Требуется сильный, сильный, он ломает сильный, сильный ум
|
| One thing about this wild, wild country
| Одна вещь об этой дикой, дикой стране
|
| It takes a strong, strong, it breaks a strong, strong mind
| Требуется сильный, сильный, он ломает сильный, сильный ум
|
| And anything less, anything less, makes me feel like I’m wasting my time
| И что-то меньшее, что-то меньшее заставляет меня чувствовать, что я зря трачу время
|
| But the pain and frustration is not mine
| Но боль и разочарование не мои
|
| It belongs to the cattle
| Он принадлежит крупному рогатому скоту
|
| Through the valley
| Через долину
|
| And when my cattle turns on me
| И когда мой скот поворачивается ко мне
|
| I was knocked back flat
| Я был сбит с ног
|
| I was knocked out cold for one clack of the train track
| Я был нокаутирован за один щелчок поезда
|
| And then I rose a colossal hand
| И тогда я поднял колоссальную руку
|
| Buried in sand
| Похоронен в песке
|
| I rose like a drover
| Я поднялся, как погонщик
|
| For I am, in the end, a drover
| Ибо я, в конце концов, погонщик
|
| A drover by trade
| Погонщик по профессии
|
| And when my cattle turns on me, I am a drover double fold
| И когда мой скот поворачивается ко мне, я погонщик в два раза
|
| My cattle bears it all away for me and everyone
| Мой скот несет все это для меня и всех
|
| One thing about this wild, wild country
| Одна вещь об этой дикой, дикой стране
|
| It takes a strong, strong, it breaks a strong, strong mind
| Требуется сильный, сильный, он ломает сильный, сильный ум
|
| And anything less, anything less, makes me feel like I’m wasting my time | И что-то меньшее, что-то меньшее заставляет меня чувствовать, что я зря трачу время |