| Life has given you a gift
| Жизнь сделала тебе подарок
|
| May I have it?
| Можно мне?
|
| Sitting up alone, sipping on writer’s cologne
| Сидя в одиночестве, потягивая писательский одеколон
|
| My wife sleeps well
| Моя жена хорошо спит
|
| I should have asked for some loving
| Я должен был попросить немного любви
|
| In the morning, for sure
| Утром обязательно
|
| When Confederate Jasmine clings to the air
| Когда Жасмин Конфедерации цепляется за воздух
|
| Like a soft note from a dented horn
| Как мягкая нота из помятого рога
|
| And Grover counts to fifty
| И Гроувер считает до пятидесяти
|
| In the other room, sweetly forlorn
| В другой комнате, сладко заброшенной
|
| But there’s a wolf in my house
| Но в моем доме есть волк
|
| Messing up the bed I learned to make in AA
| Испортить постель, которую я научился застилать в АА
|
| And a frightened child won’t tell the wolf to go away
| И испуганный ребенок не скажет волку уйти
|
| It brings a smile to the tear in the eye of the shepherd on the hillside
| Это вызывает улыбку к слезам в глазах пастуха на склоне холма.
|
| We’ve seen enough wolf for one day
| Мы видели достаточно волка для одного дня
|
| And packs his staff away
| И упаковывает свой посох
|
| The heart of man
| Сердце человека
|
| Is a fork in the road
| Это развилка на дороге
|
| That’s where I stand
| Вот где я стою
|
| As the ocean pulls the moon from behind the cloud
| Когда океан вытягивает луну из-за облака
|
| Its face makes the wolves howl
| Его лицо заставляет волков выть
|
| Wakes my wife, makes my wife find a towel
| Будит мою жену, заставляет мою жену найти полотенце
|
| She says, «It's late, I’m bleeding»
| Она говорит: «Уже поздно, я истекаю кровью».
|
| And we’re making love right now | И мы занимаемся любовью прямо сейчас |