| Elle avait toujours été seule avant d’le rencontrer
| Она всегда была одна до встречи с ним
|
| Coup d’foudre, elle s'était pas trompée
| Любовь с первого взгляда, она не ошиблась
|
| Elle nous disait «L'amour est mort», s’empêchait d’y croire
| Она сказала нам: «Любовь умерла», помешала себе поверить в это.
|
| Elle était jeune, lui avait déjà eu des histoires
| Она была молода, у него уже были истории
|
| Comme un nouveau départ, elle lui donnait d’l’espoir
| Как новое начало, она дала ему надежду
|
| Elle était fière d’nous raconter sa première fois
| Она с гордостью рассказала нам о своем первом разе.
|
| C’est vrai qu’il est attachant, de bonne humeur et quand j’y pense
| Это правда, что он милый, в хорошем настроении, и когда я думаю об этом
|
| En son absence, y avait beaucoup moins d’ambiance
| В его отсутствие было гораздо меньше атмосферы
|
| Elle lui donnait confiance, finie la jolie renfermée
| Она вселила в него уверенность, кончила довольно замкнуто
|
| Choquée devant ses danses, elle était transformée
| Потрясенная своими танцами, она преобразилась
|
| C'était son meilleur pote, son amour, son anti-ennui
| Он был его лучшим другом, его любовью, его анти-скукой
|
| Il l’avait changé, elle pouvait plus sortir sans lui
| Он изменил ее, она не могла выйти без него
|
| Il était dur avec elle et lui montait à la tête
| Он был жесток с ней и пошел ей в голову
|
| Et certains soir elle nous mentait pour le retrouver en cachette
| И несколько ночей она лгала нам, чтобы найти его потихоньку
|
| Et moi j’le trouvais saoulant j’lui aurait bien dis «fous l’camp!»
| И я нашел его пьяным, я бы сказал ему: «Убирайся к черту отсюда!»
|
| Elle avait foi en lui et elle en parlait tout l’temps
| Она верила в него и все время говорила об этом.
|
| J’aurais du voir qu'ça allait pas, non ça allait pas
| Я должен был видеть, что это было неправильно, нет, это было неправильно
|
| Elle l’avait dans l’sang pour lui elle s’mettait dans des sales états
| У нее это было в крови из-за него, она попала в беду
|
| Beau parleur, un bon dragueur, un charmeur un étalon
| Гладкий болтун, хороший флирт, обаятельный жеребец
|
| A force de courir après lui, elle s’est cassé les talons
| Погнавшись за ним, она сломала каблуки
|
| Elle buvait ses paroles, voyait plus personne
| Она упивалась его словами, никого не видела
|
| Répondait plus à sa daronne
| Отвечал больше на его daronne
|
| Nan mais tu t’rends compte? | Нет, но ты понимаешь? |
| L’amour ça rend con
| Любовь делает тебя глупым
|
| Dans son regard on lisait l’regret d’leur première rencontre
| В его глазах мы читаем сожаление об их первой встрече
|
| Pour nous trop dur à avaler on la voyait elle était pâle
| Нам слишком трудно глотать, мы видели ее, она была бледной
|
| Elle s'était fait balader par l’cavalier d’son dernier bal
| Ее вывели на прогулку к дате ее последнего бала
|
| Elle restait belle mais qu’est-ce qu’elle était mal
| Она оставалась красивой, но что с ней не так
|
| Il lui a jamais rendu visite à l’hôpital
| Он никогда не навещал ее в больнице
|
| Elle nous disait toujours pareil, qu’elle arrêterait d’le voir
| Она всегда говорила нам то же самое, что перестанет видеться с ним.
|
| Elle nous l’a dit trop de fois
| Она говорила нам слишком много раз
|
| Il lui remplissait les oreilles avec toutes ses histoires
| Он наполнил ее уши всеми ее историями
|
| On l’a compris trop tard
| Мы поняли это слишком поздно
|
| Elle nous disait toujours pareil, qu’elle arrêterait d’le voir
| Она всегда говорила нам то же самое, что перестанет видеться с ним.
|
| Elle nous l’a dit trop de fois
| Она говорила нам слишком много раз
|
| Il lui remplissait les oreilles avec toutes ses histoires
| Он наполнил ее уши всеми ее историями
|
| On l’a compris trop tard
| Мы поняли это слишком поздно
|
| Hmhm, trop tard
| Хм, слишком поздно
|
| Hmhm, trop tard
| Хм, слишком поздно
|
| Hmhm, trop tard
| Хм, слишком поздно
|
| Hmhm, trop tard
| Хм, слишком поздно
|
| Trop tard, trop tard
| Слишком поздно, слишком поздно
|
| Hmhm, trop tard
| Хм, слишком поздно
|
| Hmhm, trop tard
| Хм, слишком поздно
|
| Hmhm, trop tard
| Хм, слишком поздно
|
| Trop tard
| Слишком поздно
|
| C'était déjà trop tard
| Было уже слишком поздно
|
| Elle nous disait toujours pareil (tout le temps)
| Она всегда говорила нам одно и то же (все время)
|
| Elle nous disait toujours pareil (tout le temps)
| Она всегда говорила нам одно и то же (все время)
|
| C'était l’ex d’un pote, il lui à présenté
| Он был бывшим друга, он представил его
|
| Il lui a dit «fais attention tu pourrais t’laisser tenter»
| Он сказал: «Будьте осторожны, вы можете быть искушены»
|
| Mais dès qu’elle est rentré dans la pièce elle est rentré dans son cœur
| Но как только она вошла в комнату, она вошла в его сердце
|
| Elle avait des beaux yeux verts avec un parfum de fleur
| У нее были красивые зеленые глаза с ароматом цветов
|
| Lui qu’avait perdu l’espoir qu’un jour l’amour l’accompagne
| Тот, кто потерял надежду, что однажды любовь будет сопровождать его
|
| Il venait de la ville elle venait de la campagne
| Он был из города, она была из деревни
|
| Au début d’leur histoire ils étaient beaux à voir
| В начале своей истории они были прекрасны, чтобы видеть
|
| Il l’avait dans la poche dès l’départ
| Он был в кармане с самого начала
|
| Ensemble ils pouvaient rester des heures couchés dans l’herbe
| Вместе они могли часами лежать на траве
|
| A regarder le ciel, elle lui disait «il faut te détendre», il lui disait «je t’aime»
| Глядя на небо, она сказала ему: «Ты должен расслабиться», он сказал ей: «Я люблю тебя».
|
| Elle était belle au naturel, dès qu’elle était pas là il avait plus d’air
| Она была естественно красивой, как только она ушла, он стал более воздушным
|
| Elle lui disait des mots doux du bout des lèvres, avec tous les potes elle
| Она говорила ему нежные слова своими губами, со всеми друзьями, которых она
|
| était populaire
| был популярен
|
| Elle lui donnait le tournis
| Она заставила его закружиться
|
| C'était la seule fille qui lui donnait le sourire
| Она была единственной девушкой, которая улыбнулась ему
|
| Il traînait avec elle tout le temps, tout le temps
| Он тусовался с ней все время, все время
|
| Elle lui répétait «fais doucement, doucement»
| Она повторяла ему "делай это медленно, медленно"
|
| Elle le suivait partout, ils allaient jusqu’au bout
| Она следовала за ним повсюду, они шли до конца
|
| Il voulait dormir avec elle au lieu de sortir avec nous
| Он хотел переспать с ней вместо того, чтобы встречаться с нами.
|
| Elle l’avait changé, il avait les yeux cernés
| Она изменила его, у него были темные круги в глазах
|
| Il passait la journée chez lui avec les volets fermés
| Он провел день дома с закрытыми ставнями
|
| Elle lui faisait oublier sa vie d’merde
| Она заставила его забыть свою дерьмовую жизнь
|
| Lui qui avait connu pas mal de doute
| Тот, кто знал много сомнений
|
| Et un beau jour bercé par la vitesse
| И в один прекрасный день, убаюканный скоростью
|
| Il s’est endormi sur la route
| Он уснул в дороге
|
| Il nous disait toujours pareil, qu’il arrêterait d’la voir
| Он всегда говорил нам то же самое, что перестанет видеться с ней
|
| Il nous l’a dit trop de fois
| Он говорил нам слишком много раз
|
| Elle lui remplissait les oreilles avec toutes ses histoires
| Она наполнила его уши всеми своими историями
|
| On l’a compris trop tard
| Мы поняли это слишком поздно
|
| Il nous disait toujours pareil, qu’il arrêterait d’la voir
| Он всегда говорил нам то же самое, что перестанет видеться с ней
|
| Il nous l’a dit trop de fois
| Он говорил нам слишком много раз
|
| Elle lui remplissait les oreilles avec toutes ses histoires
| Она наполнила его уши всеми своими историями
|
| On l’a compris trop tard
| Мы поняли это слишком поздно
|
| Hmhm, trop tard
| Хм, слишком поздно
|
| Hmhm, trop tard
| Хм, слишком поздно
|
| Hmhm, trop tard
| Хм, слишком поздно
|
| Hmhm, trop tard
| Хм, слишком поздно
|
| Trop tard, trop tard
| Слишком поздно, слишком поздно
|
| Hmhm, trop tard
| Хм, слишком поздно
|
| Hmhm, trop tard
| Хм, слишком поздно
|
| Hmhm, trop tard
| Хм, слишком поздно
|
| Trop tard
| Слишком поздно
|
| C'était déjà trop tard
| Было уже слишком поздно
|
| C'était déjà trop tard
| Было уже слишком поздно
|
| Elle nous disait toujours pareil (tout le temps)
| Она всегда говорила нам одно и то же (все время)
|
| Elle nous disait toujours pareil (tout le temps)
| Она всегда говорила нам одно и то же (все время)
|
| Oli, Bigflo
| Оли, Бигфло
|
| Jaguarr sur le M.I.C
| Jaguar на M.I.C.
|
| Trop tard
| Слишком поздно
|
| J’trouve que l’deuxième couplet est bien moins abouti qu’le premier déjà,
| Я нахожу, что второй куплет уже гораздо менее удачен, чем первый,
|
| c’est pas assez raconté, ça reste trop dans l’flou, c’est pas abouti j’trouve
| это недостаточно сказано, это остается слишком расплывчатым, это не удалось, я нахожу
|
| Ouais?
| Ага?
|
| Et en p… et déjà j’ai pas trop compris la dernière phrase, c’que tu
| И п... и я уже не очень понял последнюю фразу, что вы
|
| sous-entendais par euh
| имел в виду э
|
| Alors?
| Так?
|
| La question c’est ça Ben
| вот в чем вопрос Бен
|
| Justement frère
| Точно брат
|
| De quoi il parle c’morceau?
| О чем эта песня?
|
| C’est là où ça…
| Вот где это...
|
| Ah d’accord ok, alors p’t'être que c’est… alors déjà ok le morceau il
| Ах, ладно, ладно, так что, может быть, это... так что уже ладно.
|
| s’appelle ''c'est trop tard''
| называется "слишком поздно"
|
| C’est qu’tu l’as compris trop tard le morceau | Это ты слишком поздно понял песню |