| Che questa mia canzone arrivi a te | Пусть эта моя песня дойдет до тебя |
| TI porterà dove niente e nessuno lìascolterà | И унесет туда, где её никто не услышит. |
| La canterò con poca voce sussurrandotela | Я спою её тебе шепотом |
| E arriverà prima che tu ti addormenterai | Прежде, чем ты уснёшь. |
| | |
| E se mi sognerai | И если ты будешь грезить обо мне, |
| Dal cielo cadrò | Я спущусь с небес. |
| E se domanderai | И если ты спросишь, |
| Da qui risponderò | Я сразу же отвечу тебе оттуда. |
| E se tristezza e vuoto avrai | И если вокруг тебя образуются грусть и пустота, |
| Da qui cancellerò | Я уберу их из твоей жизни. |
| | |
| Sognami se nevica | Мечтай обо мне, когда идет снег, |
| Sognami sono nuvola | Мечтай обо мне, ведь я — облако, |
| Sono vento e nostalgia | Я — ветер и ностальгия. |
| Sono dove vai | Я там, куда ты идешь. |
| | |
| E se mi sognerai | И если ты будешь грезить обо мне, |
| Quel viso riavrò... | Я обрету прежний облик. |
| Mai più..mai più quel piangere per me | Больше никогда... больше никогда не плачь обо мне так. |
| Sorridi e riavrò | Улыбайся — и я вернусь... |
| | |
| Sognami se nevica | Мечтай обо мне, когда идет снег, |
| Sognami sono nuvola | Мечтай обо мне, ведь я — облако, |
| Sono il tempo che consola | Я — ветер и ностальгия. |
| Sono dove vai | Я там, куда ты идешь. |
| | |
| Rèves de moi amour perdu | Верни мою утерянную любовь. |
| Rèves moi, s'il neigera | Верни мне её, когда пойдет снег. |
| Je suis vent et nostalgie | Я — ветер и ностальгия. |
| Je suis où tu vas | Я там, куда ты идешь. |
| | |
| Sognami mancato amore | Мечтай обо мне, когда не хватает любви. |
| La mia casa è insieme a te | Мой дом вместе с тобой. |
| Sono l'ombra che farai | Я — тень, которую ты отбрасываешь, |
| Sognami da li | Мечтай обо мне там. |
| | |
| Il mio cuore è li | Мое сердце там... |