| Da qui cominciano i ricordi
| Отсюда начинаются воспоминания
|
| e tu
| а вы
|
| vai via senza saperlo
| ты уходишь, не зная об этом
|
| ti viene fuori un «ciao"che sembra quasi dire…
| вы получаете «привет», который почти как будто говорит ...
|
| «Sò già che starò male»
| «Я уже знаю, что буду болен»
|
| da qui cominciano i ricordi
| отсюда начинаются воспоминания
|
| io con te dentro volo
| Я лечу внутрь с тобой
|
| e tu mi sentirai passare
| и ты услышишь, как я иду
|
| se devi andare vai
| если тебе нужно идти
|
| fai prima che puoi
| сделай как только сможешь
|
| no non ti voltare
| нет не оборачивайся
|
| da qui fotografo ricordi
| отсюда я фотографирую воспоминания
|
| Sei il mio primo pensiero
| Ты моя первая мысль
|
| da quando apro gli occhi
| так как я открываю глаза
|
| nelle mattine che si accendono
| по утрам, которые загораются
|
| su e giù fra pelle e cuore
| вверх и вниз между кожей и сердцем
|
| fino a spaccarci dentro
| до разрыва внутри
|
| fino a dimenticarsi e ritornare…
| пока не забудешь и не вернешься...
|
| Ti ricordi davvero di me? | Ты действительно помнишь меня? |
| O ti ricordi perchè?
| Или вы помните, почему?
|
| I sentieri di pietra correvo
| Каменные дорожки, по которым я бежал
|
| e ridevo a te
| а я смеялся над тобой
|
| ti baciavo e sapevi di sale
| Я поцеловал тебя, и ты попробовал соль
|
| e di cose belle da fare…
| и делать красивые вещи...
|
| Ho un’immagine di te
| у меня есть твой образ
|
| opaca senza tempo
| вневременной матовый
|
| come una fotografia
| как фотография
|
| da qui cominciano i ricordi
| отсюда начинаются воспоминания
|
| siedo fra l’erba e i fiori
| Я сижу среди травы и цветов
|
| e lascio gli occhi al tempo
| и я оставляю глаза на время
|
| così ritornano le tue parole
| так что ваши слова возвращаются
|
| «ti aiuterò ad amare."me lo dicevi piano»
| "Я помогу тебе любить." Ты сказала мне нежно"
|
| fino a quel «Ciao"che ha fatto il mio destino
| пока это "привет" не сделало мою судьбу
|
| si il tuo destino
| да твоя судьба
|
| ti ricordi davvero di me come io ricordo di te?
| Ты действительно помнишь меня, как я помню тебя?
|
| E' la luce di semplici cose che illumina
| Это свет простых вещей, который освещает
|
| ti ricordi che fare l’amore era dolce era forte
| ты помнишь, что заниматься любовью было сладко, было сильно
|
| era Amore!
| это была любовь!
|
| I sentieri di pietra correvo
| Каменные дорожки, по которым я бежал
|
| e ridevo a te
| а я смеялся над тобой
|
| ti ricordi davvero di me? | ты действительно помнишь меня |
| O ti ricordi perchè?
| Или вы помните, почему?
|
| ti ricordi davvero di me? | ты действительно помнишь меня |
| O ti ricordi perchè? | Или вы помните, почему? |