| Lo cerco, lo cerco, lo cerco…
| Ищу, ищу, ищу...
|
| in tutti gli angoli del mondo
| во всех уголках мира
|
| questo disperato senso di tenerezza
| это отчаянное чувство нежности
|
| lo cerco, lo penso, lo voglio…
| Ищу, думаю, хочу...
|
| in tutto quello che attrazione
| во всем этом притяжении
|
| e in quel poco che ci resta ancora di proibito
| и в том немногом, что нам еще запрещено
|
| eppure deve esserci, mi sto guardando in giro…
| а ведь должно быть, я оглядываюсь...
|
| non cerco l’impossibile cerco solo Amore
| Я не ищу невозможного, я просто ищу Любовь
|
| Mi tocco, mi tocco, mi tocco
| Я прикасаюсь к себе, прикасаюсь ко мне, прикасаюсь ко мне
|
| per capire se sto sognando
| понять, сплю ли я
|
| si sono sveglio e c'? | они бодрствуют и c'? |
| qualcuno qui vicino
| кто-то поблизости
|
| ad un certo punto arriva uno sguardo
| в какой-то момент приходит взгляд
|
| con due parole buttate l? | с двумя брошенными там словами? |
| in fretta…
| быстро…
|
| «non senti anche tu. | "Ты тоже не слышишь. |
| anche tu com'? | а ты как? |
| caldo»
| высокая температура"
|
| che tenerezza ma che tenerezza
| какая нежность но какая нежность
|
| che nasce dal suo sguardo
| что исходит от его взгляда
|
| spero che non finisca qui
| Я надеюсь, что это не заканчивается
|
| Cercasi disperatamente disperatamente Amore
| Отчаянно ищу любви
|
| ? | ? |
| un messaggio d’emergenza
| экстренное сообщение
|
| disperatamente amore? | безумно любить? |
| diventata un’esigenza
| стать потребностью
|
| un difficile traguardo disperatamente Amore
| трудная цель отчаянно любовь
|
| un richiamo naturale l’incrocio dei pensieri
| пересечение мыслей - естественное напоминание
|
| Disperatamente Amore.
| Отчаянно люблю.
|
| Disperatamente Amore.
| Отчаянно люблю.
|
| Eppure qui c'? | Еще здесь c'? |
| tanta gente
| много людей
|
| quanti sorrisi mille denti
| сколько улыбок тысячи зубов
|
| dovrei sentirmi almeno, un po'
| Я должен чувствовать хоть немного
|
| meno solo
| меньше одиночества
|
| invece sono e siamo soli
| вместо них они и мы одни
|
| ci cerchiamo, ci sentiamo
| мы ищем друг друга, мы чувствуем
|
| poi come sempre salutiamo
| потом как всегда прощаемся
|
| e torniamo a casa
| и мы идем домой
|
| anche il suo sguardo
| даже его взгляд
|
| diventa uno dei tanti
| становится одним из многих
|
| e cos? | и так? |
| le sue parole
| ее слова
|
| finisce come sempre qui
| заканчивается здесь, как всегда
|
| Cercasi disperatamente… disperatamente Amore
| Отчаянно ищу ... Отчаянно за любовь
|
| ? | ? |
| un messaggio d’emergenza
| экстренное сообщение
|
| disperatamente amore? | безумно любить? |
| diventata un’esigenza
| стать потребностью
|
| un difficile traguardo disperatamente amore
| трудная цель отчаянно любить
|
| un richiamo naturale l’incrocio dei pensieri
| пересечение мыслей - естественное напоминание
|
| Disperatamente Amore. | Отчаянно люблю. |