| Iris tra le tue poesie ho trovato qualcosa che parla di me le hai scritte tutte con blu su pezzi di carta trovati qua' e la'
| Ирис среди твоих стихов я нашел кое-что, что говорит обо мне, ты написала их синим цветом на бумажках, найденных тут и там
|
| dimmi dove, dimmi come…
| скажи мне где, скажи мне как...
|
| e con che cosa ascoltavi la mia vita, quando non stavo con te…
| а чем ты слушал мою жизнь, когда меня не было с тобой...
|
| e che sapori e che umori respiravi, quando non stavi con me…
| и какими вкусами и настроениями ты дышал, когда не был со мной...
|
| Iris mi viene da dirti… TI AMO e lo sai non l’ho detto mai
| Ирис заставляет меня хотеть сказать тебе ... Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ, и ты знаешь, что я никогда этого не говорил
|
| QUANTA VITA C’E' QUANTA VITA INSIEME A TE
| СКОЛЬКО ЖИЗНИ СКОЛЬКО ЖИЗНИ ВМЕСТЕ С ВАМИ
|
| TU CHE AMI E TU CHE NON LO RINFACCI MAI
| ВЫ, КТО ЛЮБИТЕ, И ВЫ, КТО НИКОГДА НЕ ПОДДЕРЖИВАЕТ ЭТО
|
| E NON SMETTI MAI DI MOSTRARTI COME SEI
| И НИКОГДА НЕ ПЕРЕСТАВАЙТЕ ПОКАЗЫВАТЬ ТЕБЕ, КТО ТЫ
|
| QUANTA VITA C’E' IN QUESTA VITA INSIEME A TE
| СКОЛЬКО ЖИЗНИ В ЭТОЙ ЖИЗНИ ВМЕСТЕ С ВАМИ
|
| Il mio nome… dillo piano…
| Моё имя... скажи мягко...
|
| lo vorrei sentire sussurrare adesso… che ti sono vicino
| Я хотел бы услышать, как он шепчет сейчас ... что я рядом с тобой
|
| la tua voce, mi arriva, suona come un’onda che mi porta il mare,
| твой голос доходит до меня, он звучит как волна, которую мне приносит море,
|
| ma che cosa di pi…
| но что еще...
|
| Iris ti ho detto TI AMO… e se questo ti piace rimani con me QUANTA VITA C’E' QUANTA VITA INSIEME A TE
| Ирис я же тебе говорил, что ЛЮБЛЮ ТЕБЯ... и если тебе это нравится, останься со мной КАК ДОЛГА ЖИЗНЬ ВМЕСТЕ С ВАМИ
|
| TU CHE AMI E TU CHE NON LO RINFACCI MAI
| ВЫ, КТО ЛЮБИТЕ, И ВЫ, КТО НИКОГДА НЕ ПОДДЕРЖИВАЕТ ЭТО
|
| E NON SMETTI MAI DI MOSTRARTI COME SEI
| И НИКОГДА НЕ ПЕРЕСТАВАЙТЕ ПОКАЗЫВАТЬ ТЕБЕ, КТО ТЫ
|
| QUANTA VITA C’E' IN QUESTA VITA INSIEME A TE
| СКОЛЬКО ЖИЗНИ В ЭТОЙ ЖИЗНИ ВМЕСТЕ С ВАМИ
|
| dimmi dove, dimmi come…
| скажи мне где, скажи мне как...
|
| e con che cosa ascoltavi la mia vita, quando non stavi con me
| а чем ты слушал мою жизнь когда тебя не было со мной
|
| e i sapori e che profumi respiravi, quando non stavi con me,
| и вкусы и запахи, которыми ты дышал, когда не был со мной,
|
| IRIS TI AMO DAVVERO… E SE QUESTO TI PIACE RIMANI CON ME… | ИРИС Я ОЧЕНЬ ТЕБЯ ЛЮБЛЮ... И ЕСЛИ ВАМ ЭТО НРАВИТСЯ, ОСТАВАЙТЕСЬ СО МНОЙ... |