| I can go for days, even months
| Я могу идти дни, даже месяцы
|
| without thinking of you, not even once
| не думая о тебе, ни разу
|
| then like a wave you come crashing into my dreams
| потом, как волна, ты врываешься в мои мечты
|
| I’m sitting with you in your beat up car
| Я сижу с тобой в твоей разбитой машине
|
| laughing and looking up at the stars
| смеясь и глядя на звезды
|
| a shadow falls over your face as you turn to me
| тень падает на твое лицо, когда ты поворачиваешься ко мне
|
| You say I won’t be happy til I give you the world
| Ты говоришь, что я не буду счастлив, пока не подарю тебе мир
|
| Don’t you know you’ll always be my girl
| Разве ты не знаешь, что всегда будешь моей девушкой
|
| and I wake up with your words echoing through my head
| и я просыпаюсь с твоими словами эхом в моей голове
|
| Are you thinking of me where you are now?
| Ты думаешь обо мне, где ты сейчас?
|
| Are you happy with how your life’s turning out?
| Довольны ли вы тем, как складывается ваша жизнь?
|
| I know we were kids back then
| Я знаю, что тогда мы были детьми
|
| but it’s not fair to downplay it
| но несправедливо преуменьшать значение
|
| Too many years have since gone by
| С тех пор прошло слишком много лет
|
| to confess what’s been haunting me all of this time
| признаться в том, что преследовало меня все это время
|
| That a part of me is seventeen
| Что часть меня семнадцать
|
| and still in love with you
| и все еще люблю тебя
|
| I leave my eyes closed so I can keep
| Я оставляю глаза закрытыми, чтобы я мог
|
| slow dancing with your memory
| медленный танец с твоей памятью
|
| But the image that once burned brightly starts to fade
| Но образ, который когда-то ярко горел, начинает тускнеть
|
| I know I romanticize all that we were
| Я знаю, что романтизирую все, чем мы были
|
| at the end of the day you and I didn’t work
| в конце дня мы с тобой не работали
|
| Yet so much of who I am I owe to you
| Тем не менее, многим из того, кто я есть, я обязан тебе
|
| If I knew back then what I know now
| Если бы я знал тогда то, что знаю сейчас
|
| Could have foretold the end somehow
| Мог бы как-то предсказать конец
|
| I still don’t think I would change a thing
| Я все еще не думаю, что стал бы что-то менять
|
| about how I felt at seventeen | о том, что я чувствовал в семнадцать |