| How would you know?
| Откуда вы знаете?
|
| When everything around you’s changing like the weather
| Когда все вокруг меняется, как погода
|
| A big black storm
| Большая черная буря
|
| And who would you turn to?
| И к кому бы вы обратились?
|
| Had I a ghost
| Если бы я призрак
|
| A shadow at the most
| Максимум тень
|
| Would you let me know?
| Не могли бы вы сообщить мне?
|
| 'Cause I don’t want to
| Потому что я не хочу
|
| To trouble your mind
| Чтобы беспокоить ваш разум
|
| With the childish design
| С детским дизайном
|
| Of how it all should go
| О том, как все должно пройти
|
| But I love you so
| Но я так тебя люблю
|
| When it all comes clear
| Когда все становится ясно
|
| When the wind is settled
| Когда ветер успокоится
|
| I’ll be here, you know
| Я буду здесь, ты знаешь
|
| 'Cause you said ours were the lighthouse towers
| Потому что ты сказал, что наши башни маяка
|
| The sand upon that place
| Песок на этом месте
|
| Darling, I’ll grow weary, happy still
| Дорогая, я устану, все еще счастлива
|
| With just the memory of your face
| Только воспоминанием о твоем лице
|
| Gracious goes the ghost of you
| Милостивый призрак тебя
|
| And I will never forget the plans
| И я никогда не забуду планы
|
| And the silhouettes you drew
| И силуэты, которые вы нарисовали
|
| Here
| Здесь
|
| And gracious goes the ghost of you
| И милостивый призрак тебя
|
| My dear
| Мой дорогой
|
| And how would you know?
| А как бы ты узнал?
|
| When everything around you’s bruised and battered
| Когда все вокруг тебя в синяках и побоях
|
| Like the cold night storm
| Как холодный ночной шторм
|
| And who would you turn to?
| И к кому бы вы обратились?
|
| Had I a ghost
| Если бы я призрак
|
| A shadow at the most
| Максимум тень
|
| Would you tell me so?
| Не могли бы вы сказать мне это?
|
| 'Cause I, I adore you so
| Потому что я, я так тебя обожаю
|
| When it all comes clear
| Когда все становится ясно
|
| The wind is settled
| Ветер успокоился
|
| I’ll be here, you know
| Я буду здесь, ты знаешь
|
| 'Cause you said ours were the lighthouse towers
| Потому что ты сказал, что наши башни маяка
|
| The sand upon that place
| Песок на этом месте
|
| Darling, I’ll grow weary, happy still
| Дорогая, я устану, все еще счастлива
|
| With just the memory of your face
| Только воспоминанием о твоем лице
|
| Gracious goes the ghost of you
| Милостивый призрак тебя
|
| And I will never forget the plans
| И я никогда не забуду планы
|
| And the silhouettes you drew
| И силуэты, которые вы нарисовали
|
| Here
| Здесь
|
| And gracious goes the ghost of you
| И милостивый призрак тебя
|
| My dear
| Мой дорогой
|
| Gracious goes the ghost of you
| Милостивый призрак тебя
|
| And I will never forget the plans
| И я никогда не забуду планы
|
| And the silhouettes you drew
| И силуэты, которые вы нарисовали
|
| Here
| Здесь
|
| And gracious goes the ghost of you
| И милостивый призрак тебя
|
| My dear | Мой дорогой |