| She’s got a little house in town
| У нее есть небольшой дом в городе
|
| I sometimes go around, there
| Я иногда хожу, там
|
| To see her
| Увидеть ее
|
| And she let me deep inside
| И она впустила меня глубоко внутрь
|
| I sing her love songs
| Я пою ей песни о любви
|
| But she’ll turn them blind
| Но она ослепит их
|
| Like she ain’t the sentimental type
| Как будто она не сентиментальный тип
|
| I keep my heart in my pocket and I hold
| Я держу свое сердце в кармане и держу
|
| I hold it tight
| я крепко держу его
|
| I know that she don’t mind if I
| Я знаю, что она не возражает, если я
|
| Go away and I don’t call
| Уходи и я не звоню
|
| I know that she don’t mind if I’m absent through it all
| Я знаю, что она не возражает, если я все это время отсутствую
|
| I know that she don’t mind if I
| Я знаю, что она не возражает, если я
|
| Go away and I don’t call
| Уходи и я не звоню
|
| I know that she don’t mind if I’m absent through it all
| Я знаю, что она не возражает, если я все это время отсутствую
|
| Through it all
| Через все это
|
| Through it all
| Через все это
|
| Her skin is softer than the bluest eyes
| Ее кожа мягче, чем самые голубые глаза
|
| With the warmth that I need
| С теплом, которое мне нужно
|
| Gives me a place
| Дает мне место
|
| To hide from the streetlights burning through the bedroom window
| Чтобы спрятаться от уличных фонарей, горящих через окно спальни
|
| In the shadows yeah there’s loneliness we cling to
| В тени, да, есть одиночество, за которое мы цепляемся.
|
| When the morning comes
| Когда наступает утро
|
| We’ll go, we’ll go our separate ways
| Мы пойдем, мы пойдем разными путями
|
| Ain’t no magic here, ain’t no reason to stay
| Здесь нет волшебства, нет причин оставаться
|
| I know that she don’t mind if I
| Я знаю, что она не возражает, если я
|
| Go away and I don’t call
| Уходи и я не звоню
|
| I know that she don’t mind if I’m absent through it all
| Я знаю, что она не возражает, если я все это время отсутствую
|
| I know that she don’t mind if I
| Я знаю, что она не возражает, если я
|
| Go away and I don’t call
| Уходи и я не звоню
|
| I know that she don’t mind if I’m absent through it all
| Я знаю, что она не возражает, если я все это время отсутствую
|
| Through it all
| Через все это
|
| Through it all
| Через все это
|
| And we fall through empty corridors
| И мы падаем по пустым коридорам
|
| And we talk in useless metaphors
| И мы говорим бесполезными метафорами
|
| Yeah we fall through empty corridors
| Да, мы падаем по пустым коридорам
|
| And we talk in useless metaphors
| И мы говорим бесполезными метафорами
|
| And we fall through empty corridors
| И мы падаем по пустым коридорам
|
| And we talk in useless metaphors | И мы говорим бесполезными метафорами |