| Perpendicular (оригинал) | Перпендикуляр (перевод) |
|---|---|
| No me hables de ella | не говори со мной о ней |
| Que se me quita el hambre y hoy invito yo | Что мой голод уходит, и сегодня я приглашаю |
| No te has dado cuenta | Разве ты не заметил |
| Me dueles por mucho que nos diga el reloj | Ты делаешь мне больно, сколько бы ни говорили нам часы. |
| Que ya es suficiente | этого достаточно |
| Que no me queda tiempo ni para el rencor | Что у меня даже нет времени на злобу |
| Que eres diferente | что ты другой |
| Que ahora piensas con el corazón | Что ты думаешь своим сердцем сейчас? |
| No me hables de mi | не говори обо мне |
| Te echo bastante de menos los 22 | Я так скучаю по тебе все 22 |
| No voy a mentir | я не собираюсь лгать |
| Recuerdo el olor de tu cuarto amaneciendo | Я помню запах твоей комнаты на рассвете |
| El sabor de cada invierno | Вкус каждой зимы |
| Que ahora solo siento gris | Что теперь я чувствую себя только серым |
| Te fuiste pronto | ты скоро ушел |
| No me hables de ti | не говори мне о себе |
| Que ya me se cada lunar que hay en tu piel | Что я уже знаю каждую родинку на твоей коже |
| Se nos hace abril | это апрель |
| Y lo voy a celebrar | И я собираюсь отпраздновать |
| Que hemos sobrevivido un año más | Что мы пережили еще один год |
| Y si ahora soy yo, y si ahora soy yo, y si ahora soy yo | И если сейчас это я, и если сейчас это я, и если сейчас это я |
| La que se va | тот, что уходит |
| Quien me va a buscar | кто будет искать меня |
| Quien me va a buscar | кто будет искать меня |
| Quien me va a buscar | кто будет искать меня |
| Quien me va a buscar | кто будет искать меня |
| Quien me va a buscar | кто будет искать меня |
