| Quiero que quieras quererme, aunque no me lo merezca
| Я хочу, чтобы ты любил меня, даже если я этого не заслуживаю
|
| Quiero verte despertar al madrugar
| Я хочу видеть, как ты просыпаешься рано
|
| Quiero que el tiempo nos pase y perdamos la cabeza
| Я хочу, чтобы время прошло мимо нас, и мы сошли с ума
|
| Y olvidemos nuestro nombre y nuestra edad
| И давай забудем наше имя и наш возраст
|
| Encontrarte la sonrisa y ser tus mejores vistas
| Найди свою улыбку и стань лучшим взглядом
|
| Y bailar en la cocina y el colchón
| И танцевать на кухне и на матрасе
|
| Revolcarme en tus abrazos, devorarte sin descanso
| Поваляться в твоих объятиях, пожирать тебя безжалостно
|
| Y quererte con todo mi corazón
| И люблю тебя всем сердцем
|
| Contigo perderé el miedo a correr
| С тобой я потеряю страх бега
|
| Contigo aprenderé que hay que morder
| С тобой я узнаю, что ты должен кусаться
|
| Contigo encenderé la luz que no sabía que tenía
| С тобой я включу свет, о котором я не знал, что у меня есть
|
| Dentro de la piel
| внутри кожи
|
| Dentro de la piel
| внутри кожи
|
| Aprenderme tus lunares y vivirte hasta los huesos
| Изучите свои родинки и живите до костей
|
| Quiero hablarte de mis ganas de escapar
| Я хочу поговорить с тобой о моем желании сбежать
|
| Que no temas que algún día nos fuguemos juntos lejos
| Не бойся, что однажды мы сбежим вместе
|
| Que me quieras tanto en cualquier lugar
| Что ты меня так любишь везде
|
| Despertarme a medianoche
| разбуди меня в полночь
|
| Sin saber cómo ni dónde empiezas tú o dónde empiezo yo
| Не зная, как и где вы начинаете или где я начинаю
|
| Y mirar cómo me miras y llenarte de caricias
| И посмотри, как ты смотришь на меня и наливаешься ласками
|
| Y quererte con todo mi corazón
| И люблю тебя всем сердцем
|
| Contigo perderé el miedo a correr
| С тобой я потеряю страх бега
|
| Contigo aprenderé que hay que morder
| С тобой я узнаю, что ты должен кусаться
|
| Contigo encenderé la luz que no sabía que tenía
| С тобой я включу свет, о котором я не знал, что у меня есть
|
| Dentro de la piel
| внутри кожи
|
| Dentro de la piel
| внутри кожи
|
| Ilumíname, enséñame a volver
| Просвети меня, научи меня возвращаться
|
| Ilumíname, hasta el amanecer
| Зажги меня до рассвета
|
| Ilumíname, donde juramos desaparecer
| Просвети меня, где мы поклялись исчезнуть
|
| Contigo perderé el miedo a correr
| С тобой я потеряю страх бега
|
| Contigo aprenderé que hay que morder
| С тобой я узнаю, что ты должен кусаться
|
| Contigo encenderé la luz que no sabía que tenía
| С тобой я включу свет, о котором я не знал, что у меня есть
|
| Dentro de la piel
| внутри кожи
|
| Dentro de la piel
| внутри кожи
|
| Contigo perderé el miedo a correr
| С тобой я потеряю страх бега
|
| Contigo aprenderé que hay que morder
| С тобой я узнаю, что ты должен кусаться
|
| Contigo encenderé la luz que no sabía que tenía
| С тобой я включу свет, о котором я не знал, что у меня есть
|
| Dentro de la piel
| внутри кожи
|
| Quiero que quieras quererme, aunque no me lo merezca
| Я хочу, чтобы ты любил меня, даже если я этого не заслуживаю
|
| Quiero verte despertar al madrugar | Я хочу видеть, как ты просыпаешься рано |