| Adequate passion to match the, size of grace
| Адекватная страсть, соответствующая размеру благодати
|
| Beyond anything I can grasp but it grabs hold of me
| За пределами всего, что я могу понять, но это захватывает меня.
|
| So I hold on tight and hug it back
| Так что я крепко держусь и обнимаю его в ответ
|
| Surrounded by grace that surpasses the past
| Окруженный благодатью, которая превосходит прошлое
|
| Beyond anything we could hope for or ask
| Помимо всего, на что мы могли надеяться или просить
|
| How can words describe the Word made flesh?
| Как слова могут описать Слово, ставшее плотью?
|
| The best way to understand Him is to understand His death
| Лучший способ понять Его — понять Его смерть
|
| What He set to accomplish and fulfilled with every step
| Что Он намеревался совершить и исполнял на каждом шагу
|
| He was sent from the Father, God’s gift to the world
| Он был послан от Отца, Божий дар миру
|
| Gave His only Son to purchase sons and daughters
| Отдал Своего единственного Сына, чтобы купить сыновей и дочерей
|
| To make us one with the Son and one with the Father
| Сделать нас едиными с Сыном и едиными с Отцом
|
| Took upon Himself the condemnation we deserved
| Взял на Себя осуждение, которое мы заслужили
|
| Resurrected after death and He promised to return
| Воскрес после смерти и обещал вернуться
|
| Filled us with the Spirit to seal our election
| Наполнил нас Духом, чтобы запечатать наше избрание
|
| And protect us until the day that we share in His resurrection
| И защити нас до того дня, когда мы разделим Его воскресение
|
| The size of grace how great the size?
| Размер благодати, насколько велик размер?
|
| The gates of Heaven are open wide!
| Врата Рая широко открыты!
|
| And people of all kind are welcome inside
| И люди всех видов приветствуются внутри
|
| Should have been denied but instead God replied
| Должно было быть отказано, но вместо этого Бог ответил
|
| He said, in your place my Son has died
| Он сказал, вместо тебя умер мой Сын
|
| His death gave you life it’s the size of grace
| Его смерть дала вам жизнь, это размер благодати
|
| Innocent blood that was shed to erase
| Невинная кровь, которая была пролита, чтобы стереть
|
| Every trace of sin for a chosen race
| Каждый след греха для избранной расы
|
| It’s the great exchange, it’s power to change
| Это отличный обмен, это сила изменить
|
| The Gospel, salvation for ALL who believe
| Евангелие, спасение для ВСЕХ верующих
|
| All for His glory, overcoming our hatred and sin with His divine love
| Все для Его славы, преодолевая нашу ненависть и грех Своей божественной любовью
|
| The love of our God, gracious and kind
| Любовь нашего Бога, милостивого и доброго
|
| God became a man and suffered for mankind
| Бог стал человеком и пострадал за человечество
|
| The punishment for our sin, was poured out on Him
| Наказание за наш грех было излито на Него
|
| So we could be forgiven and forever live
| Так что мы могли бы быть прощены и жить вечно
|
| Saved by grace the cost was not cheap
| Спасенная благодатью, стоимость была недешевой
|
| We can’t add to it, His work is complete
| Мы не можем добавить к этому, Его работа завершена
|
| The greatest gift we could ever receive
| Величайший подарок, который мы когда-либо могли получить
|
| It’s the Gospel, salvation for all who believe
| Это Евангелие, спасение для всех, кто верит
|
| So we pray for strength of the power of His Holy Spirit
| Поэтому мы молимся о силе силы Его Святого Духа
|
| So that Christ may dwell in our hearts through faith
| Чтобы Христос вселился в наши сердца через веру
|
| That we would have the strength to comprehend
| Что бы у нас хватило сил понять
|
| Together with all the saints
| Вместе со всеми святыми
|
| The height, depth, and length
| Высота, глубина и длина
|
| The love of Christ that surpasses knowledge
| Любовь Христа, превосходящая разумение
|
| Filled with the fullness of God
| Наполненный полнотой Бога
|
| The size of grace | Размер благодати |