| What is authentic faith?
| Что такое подлинная вера?
|
| The cultivation of an optimistic outlook on life with a kind of spirituality
| Культивирование оптимистического взгляда на жизнь с некоторой духовностью
|
| attached to it?
| прикреплен к нему?
|
| A holy hoping for the best?
| Святая надежда на лучшее?
|
| Is this how you think of faith?
| Вот как ты думаешь о вере?
|
| Authentic faith is the confident assurance in events not yet seen
| Подлинная вера – это уверенная уверенность в событиях, которых еще не видели
|
| Faith is not a call to believe in things when common sense tells you not to
| Вера — это не призыв верить во что-то, когда здравый смысл говорит вам не верить.
|
| Faith is not a mindless stab in the dark
| Вера — это не бессмысленный удар в темноте
|
| It is not a crossing of the fingers and hoping for the best
| Это не скрещивание пальцев и надежда на лучшее
|
| It is not a leap into apparent nothingness
| Это не прыжок в кажущееся ничто
|
| It’s a word that speaks of reasoned, careful, deliberate, intentional thought
| Это слово говорит о разумном, осторожном, преднамеренном, преднамеренном мышлении.
|
| Thought upon what? | Мысль о чем? |
| God and his promises
| Бог и его обещания
|
| If you are absolutely gripped by the coming realities that have been promised
| Если вы полностью захвачены грядущими реалиями, которые были обещаны
|
| to you by God, then how you live your life in the present will be radically
| вам Богом, то то, как вы проживете свою жизнь в настоящем, будет радикально
|
| different than if you did not possess that certainty
| иначе, чем если бы вы не обладали этой уверенностью
|
| This is what faith is, my friends! | Вот что такое вера, друзья мои! |
| Positive certainty expressed in action
| Положительная уверенность, выраженная в действии
|
| Authentic faith is not merely believing in God. | Подлинная вера — это не просто вера в Бога. |
| It is believing God
| Это верить Богу
|
| Taking God at his word, living in obedience to his revelation whatever the cost
| Поверив Богу на слово, живя в послушании Его откровению, чего бы это ни стоило
|
| because you know down deep in your bones that God will always do what he says,
| потому что в глубине души ты знаешь, что Бог всегда будет делать то, что он говорит,
|
| that his speaking is his doing
| что его слова – это его действия
|
| It is an abiding assurance in God and his promises that animates you to
| Это постоянная уверенность в Боге и Его обетованиях, которые вдохновляют вас на
|
| persevere in your obedience to Him
| будьте настойчивы в своем послушании Ему
|
| Do you wish to be a more consistently obedient, steadily persevering Christian?
| Хочешь ли ты быть более последовательно послушным, постоянно настойчивым христианином?
|
| A stronger Christian?
| Более сильный христианин?
|
| A more courageous and outspoken Christian?
| Более мужественный и откровенный христианин?
|
| Then you need to strengthen your faith!
| Тогда вам нужно укрепить свою веру!
|
| Your faith instinctively strengthens in direct proportion to the expansion of
| Ваша вера инстинктивно укрепляется прямо пропорционально расширению
|
| the object of your faith!
| объект вашей веры!
|
| You expand your understanding of the object of your faith and faith itself will
| Вы расширяете свое понимание объекта своей веры, и сама вера
|
| obediently follow
| послушно следовать
|
| The object of your faith--if indeed you are a Christian--is Jesus Christ and
| Объект вашей веры — если вы действительно христианин — это Иисус Христос и
|
| all of his promises
| все его обещания
|
| Is your faith weak?
| Твоя вера слаба?
|
| It is owing to the fact that you don’t know the object of your faith well enough
| Это происходит из-за того, что вы недостаточно хорошо знаете объект своей веры
|
| But when Jesus Christ becomes progressively bigger, or better yet,
| Но когда Иисус Христос становится все больше или даже лучше,
|
| your understanding of who he is progressively conforms to reality,
| ваше понимание того, кто он, постепенно соответствует реальности,
|
| your faith will become increasingly stronger
| ваша вера будет становиться все сильнее
|
| But how does that happen?
| Но как это происходит?
|
| By immersing yourself in the faith-arousing Word of God
| Погружаясь в пробуждающее веру Слово Божье
|
| Read of Jesus Christ!
| Читайте об Иисусе Христе!
|
| The same powerful Word that long ago brought the universe to life is the same
| То же могущественное Слово, которое давным-давно вдохнуло жизнь во вселенную, остается тем же.
|
| Word that can bring you to life and furnish you with a faith that is truly and
| Слово, которое может вдохнуть в вас жизнь и дать вам истинную и верную веру.
|
| authentically Christian | подлинно христианский |