| There’s no scientific system sufficient to measure the distance
| Не существует научной системы, достаточной для измерения расстояния
|
| Big words and images are limited descriptions
| Большие слова и изображения ограничены описаниями
|
| Primitive poetry poking at rain clouds with small sticks can’t reach high
| Первобытная поэзия, тыкающая в дождевые облака маленькими палочками, не может достичь высоты
|
| enough to touch it, so we shake our fists and call it quits
| достаточно, чтобы прикоснуться к нему, поэтому мы трясем кулаками и прекращаем
|
| Kites and satellites, unimaginable heights, intangible unseen light made
| Воздушные змеи и спутники, невообразимые высоты, неосязаемый невидимый свет, созданный
|
| visible to human sight through the incarnation and life of Christ
| видимый человеческому взору через воплощение и жизнь Христа
|
| Fulfilling the promise, faithful and flawless, the Son of God, living
| Исполняя обетование, верный и безупречный, Сын Божий, живущий
|
| Among the Godless and lawless lost in sins darkness
| Среди безбожников и беззаконников, заблудившихся во тьме грехов
|
| But he would shine regardless, of mankind’s infection and
| Но он будет сиять независимо от человеческой заразы и
|
| Blind perception, rebellion and rejection. | Слепое восприятие, бунт и неприятие. |
| This is unblemished
| Это безупречно
|
| Perfection, relentless love descended with the intention
| Совершенство, безжалостная любовь сошла с намерением
|
| To shed his blood, for the purpose of redemption
| Чтобы пролить свою кровь, с целью искупления
|
| Divine intervention, wrap your mind around how he laid his
| Божественное вмешательство, сосредоточьтесь на том, как он положил свой
|
| Life down so sinners could be forgiven, every knee should
| Жизнь вниз, чтобы грешники могли быть прощены, каждое колено должно
|
| Bow before the risen. | Склонись перед воскресшим. |
| Now through faith and repentance, we
| Теперь через веру и покаяние мы
|
| Can be accepted and enter the kingdom of God where we will
| Можно принять и войти в Царство Божие, где мы будем
|
| Sing along with endless, praises
| Пой вместе с бесконечными, дифирамбы
|
| Who is God that establishes dominion over minions and is moved with creativity
| Кто такой Бог, устанавливающий власть над миньонами и движимый творчеством
|
| and decides to makes men in the image of him
| и решает сделать людей по образу своему
|
| With His words we were created and rather than having an understanding of
| Его словами мы были созданы, и вместо того, чтобы иметь понимание
|
| gratitude we became envious and we hated Him
| благодарности, мы стали завидовать и возненавидели Его
|
| And since God is compassionate He condescended and become like us as a
| А поскольку Бог сострадателен, Он снизошел и уподобился нам, как
|
| representative
| представитель
|
| Sent for the purpose to make atonement for His own elect and connect the most
| Посланный с целью совершить искупление Своих избранных и соединить наиболее
|
| wretched of men to throne room of the divine architect
| несчастный из людей в тронный зал божественного архитектора
|
| And so the ineffable unapproachable God who invented the space in the human
| И так невыразимый неприступный Бог, изобретший пространство в человеческом
|
| heart invaded space to reach the depths of human hearts
| сердце вторглось в космос, чтобы достичь глубины человеческих сердец
|
| It’s all a part of his perfect plan sinners in the hands of God holding on a
| Все это часть Его совершенного плана: грешники в руках Бога, держащего за
|
| kite string
| воздушный змей
|
| Connecting a redeemed humanity by the finished work of the King of Kings | Соединение искупленного человечества завершенной работой Царя царей |