| We all
| Мы все
|
| We all
| Мы все
|
| We all
| Мы все
|
| We all
| Мы все
|
| It’s the battle of ages
| Это битва веков
|
| If we ever could try to measure the terror that’s evident
| Если бы мы когда-нибудь могли попытаться измерить ужас, который очевиден
|
| Then it would shatter the cages
| Тогда это разрушит клетки
|
| In a balance of wages
| В балансе заработной платы
|
| That this payment
| Что этот платеж
|
| Sin shackled and chained it
| Грех сковал и приковал его
|
| To the back of our brain and we actin' insane if
| К задней части нашего мозга, и мы действуем безумно, если
|
| We actually vain as we grapple for change and we prove that we trapped in
| На самом деле мы тщеславны, когда боремся за перемены и доказываем, что попали в ловушку.
|
| enslavement
| порабощение
|
| The devil wants our bellies full to consume earth then waste it
| Дьявол хочет, чтобы наши животы были полны, чтобы потреблять землю, а затем тратить ее
|
| Not knowing that, we feed to die like the cattle that grazes
| Не зная этого, мы питаемся, чтобы умереть, как пасущийся скот.
|
| See we were made to crave, I believe that is true
| Смотрите, мы были созданы, чтобы жаждать, я верю, что это правда
|
| Adam was a slave of love before he had a clue
| Адам был рабом любви до того, как понял
|
| See we do what we like (like) cuz we like what we do (do)
| Смотрите, мы делаем то, что нам нравится (нравится), потому что нам нравится то, что мы делаем (делаем)
|
| Father God, change our wants so we are slaves to You
| Отец Бог, измени наши желания, чтобы мы были рабами Тебе
|
| We all
| Мы все
|
| We all surrender, yeah
| Мы все сдаемся, да
|
| We all
| Мы все
|
| Either to death or for life in the Lord
| Либо на смерть, либо на жизнь в Господе
|
| We all
| Мы все
|
| We all surrender like slaves
| Мы все сдаемся, как рабы
|
| We all
| Мы все
|
| But sin is death, He is life OH
| Но грех — это смерть, Он — жизнь, ОН
|
| This is a pragmatic axiom
| Это прагматическая аксиома
|
| We were born into a system, automatic slaves and addicts
| Мы родились в системе, автоматических рабах и наркоманах
|
| And whether you believe it
| И веришь ли ты в это
|
| It’s just a matter of whether you consider it compatible or problematic
| Вопрос только в том, считаете ли вы это совместимым или проблематичным.
|
| But if you honestly acknowledge the logical conclusion
| Но если вы честно признаете логический вывод
|
| For you to choose your destiny is a delusion
| Для вас, чтобы выбрать свою судьбу, это заблуждение
|
| Cuz when you examine the general system of living
| Потому что, когда вы исследуете общую систему жизни
|
| It proves who’s your true master and who you’re enslaved to
| Это доказывает, кто ваш настоящий хозяин, а кому вы порабощены.
|
| And it’s true that since the fall
| И правда, что с осени
|
| We’ve all been taught a false view of freedom
| Нас всех учили ложному взгляду на свободу
|
| And a rebellious mind recoils and is inclined to deny him
| И мятежный ум отшатывается и склонен отвергнуть его
|
| And bind him with the ties of treason
| И связать его узами измены
|
| Either rebellion or righteousness
| Либо бунт, либо праведность
|
| Both lead to the inescapable mark of eternal life or death
| И то, и другое ведет к неизбежной отметке вечной жизни или смерти.
|
| Bound to sin or bound to obey
| Связанный со грехом или обязанный повиноваться
|
| Either way we’re both slaves, one kills, one saves
| В любом случае мы оба рабы, один убивает, другой спасает
|
| We all
| Мы все
|
| We all surrender, yeah
| Мы все сдаемся, да
|
| We all
| Мы все
|
| Either to death or for life in the Lord
| Либо на смерть, либо на жизнь в Господе
|
| We all
| Мы все
|
| We all surrender like slaves
| Мы все сдаемся, как рабы
|
| We all
| Мы все
|
| But sin is death, He is life OH
| Но грех — это смерть, Он — жизнь, ОН
|
| We all
| Мы все
|
| We all
| Мы все
|
| We all
| Мы все
|
| We all
| Мы все
|
| Dear descendants of Adam and Eve
| Дорогие потомки Адама и Евы
|
| We’ve been contaminated with a disease
| Мы заражены болезнью
|
| The infiltration of sin is deep in our nature
| Проникновение греха глубоко в нашу природу
|
| Peel back the layers
| Снимите слои
|
| It’s no secret
| Это не секрет
|
| Even the naked eye can see it under careful examination
| Это видно даже невооруженным глазом при внимательном рассмотрении
|
| No exaggeration needed
| Преувеличение не требуется
|
| These are exact statements
| Это точные утверждения
|
| We are dead in our offenses
| Мы мертвы в наших обидах
|
| We can’t pay penance with petty possessions
| Мы не можем платить покаяние мелкими вещами
|
| No exceptions or exemptions will be made
| Никаких исключений или изъятий делаться не будет.
|
| Nothing independent of true repentance and redemption
| Ничто не зависит от истинного покаяния и искупления
|
| Deserving the death sentence
| Заслуживающий смертного приговора
|
| We earned it by our own merits
| Мы заслужили это своими заслугами
|
| Inherited from our parents
| Унаследовано от наших родителей
|
| Pride and arrogance
| Гордость и высокомерие
|
| Endlessly in error is the best way to describe
| Бесконечные ошибки — лучший способ описать
|
| Our rebellious lives as blind derelicts
| Наша мятежная жизнь как слепых изгоев
|
| On what basis should we escape judgement and condemnation
| На каком основании нам следует избегать суда и осуждения
|
| If we get graded on a curve, who is worthy of God’s favor?
| Если мы получаем оценки по кривой, кто достоин благосклонности Бога?
|
| If He is righteous and just and the wages of sin is death
| Если Он праведен и справедлив, а возмездие за грех — смерть
|
| The only way for us to live is if someone perfect dies for us
| Единственный способ для нас жить, если кто-то идеальный умрет за нас
|
| How else can the spiritually lifeless rise from dust?
| Как иначе могут восстать из праха духовно безжизненные?
|
| From the worst to the least of sinners
| От худшего к наименьшему из грешников
|
| The truth hurts but let it simmer until your soul surrenders control
| Правда ранит, но пусть она кипит, пока ваша душа не откажется от контроля
|
| The goal of faith is to believe that we need to be saved
| Цель веры — верить, что нам нужно спасаться
|
| And then rejoice knowing that our Savior came
| И тогда радуйтесь, зная, что наш Спаситель пришел
|
| Died in our place and His sinless life was raised from the grave
| Умер вместо нас, и Его безгрешная жизнь была поднята из могилы
|
| Our sin is death, Christ is life
| Наш грех — смерть, Христос — жизнь
|
| Either way all of us are slaves
| В любом случае все мы рабы
|
| One kills, one saves | Один убивает, один спасает |