| And take a little walk when the worst is to come | Прогуляйся немного, когда впереди самое худшее, |
| When I saw you looking like I never thought | Я увидел ту твою сторону, о которой и не знал. |
| And say you're at a loss or forgot | Скажи, что ты просто растерялась или забыла, |
| That words can do more than harm | Что слова могут больше, чем просто навредить... |
| | |
| The town is gonna talk, but these people do not | В городе пойдут сплетни, но эти люди не способны |
| See things through to the very minimal | Видеть суть вещей — видеть хоть немного вглубь. |
| But what's it gonna cost to be gone | Но какую цену придется заплатить, чтобы уйти, |
| If we see you like I hoped we never would? | Если все мы увидим ту твою сторону, |
| | |
| My eyes can't look at you any other way, | |
| Any other way, any other way | Мои глаза отказываются видеть тебя иначе, |
| My eyes can't look at you any other way, | Видеть тебя иначе, видеть тебя иначе, |
| Any other way, any other way | Мои глаза отказываются видеть тебя иначе, |
| | |
| So take it as a song or a lesson to learn | |
| And sometime soon be better than you were | Прими это как песню или как урок на будущее, |
| If you say you're gonna go, then be careful | И поскорее становись лучше, чем была. |
| And watch how you treat every living soul | А если ты решила уйти, то будь осторожна |
| | |
| My eyes can't look at you any other way, | |
| Any other way, any other way | Мои глаза отказываются видеть тебя иначе, |
| My eyes can't look at you any other way, | Видеть тебя иначе, видеть тебя иначе, |
| Any other way, any other way | Мои глаза отказываются видеть тебя иначе, |
| | |