| "The working man's day, we just piss it away, | "Наше рабочее время летит псу под хвост, |
| We sit out in the weather, | Мы прохлаждаемся, и только, — сказал он. - |
| Familiar," he said, "times two breeds contempt, | С чем близко знаком, то презираешь вдвое больше, |
| Wash you hands of it forever." | Навсегда умойте руки от презрения." |
| | |
| Violence, it ripped through the old dogwood fence, | Старая изгородь из кизила* проломилась в ходе |
| See the whole scene unravel. | Сцены насилия, развернувшейся на наших глазах. |
| Drunk brother said he could reason with them... | Пьяный брат сказал, что разнимет дерущихся... |
| | |
| While they lied at night, | И всё же они солгали той ночью, |
| They lied at night, while they lied, | Они солгали той ночью, всё же солгали, |
| While they lied at night, | Они всё же солгали той ночью, |
| They lied at night, while they lied... | Они солгали той ночью, всё же солгали... |
| | |
| The picture was left on the front porch, The back said | У своей двери я нашел фото с подписью: |
| "I love you. Don't you ever think of me?" | "Я люблю тебя. Ты меня иногда вспоминаешь?" |
| If my body goes, then to hell with my soul, | Если тело мне откажет, пусть душа летит в ад - |
| We don't even know the difference. | Нам не отличить ада от собственной жизни... |
| | |
| But "dead folk's in the clouds", | Но "мертвые все видят с небес", |
| For crying out loud! | Да это просто нелепая глупость! |
| | |
| While they lied at night, | И всё же они солгали той ночью, |
| They lied at night, while they lied, | Они солгали той ночью, всё же солгали, |
| While they lied at night, | Они всё же солгали той ночью, |
| They lied at night, while they lied... | Они солгали той ночью, всё же солгали... |
| | |
| And why did we live so long? | И зачем нам было жить так долго? |
| | |
| The house's not the same | Дом уже не тот, каким мы его тогда оставили, |
| Since we left it that day, | Старых друзей разбросало по свету. |
| Old friends seem to wander. | Родители вели нас под руки, |
| Our parents' hands, cigarettes, wedding bands... | Сигареты, обручальные кольца... |
| | |
| While they lied at night, | И всё же они солгали той ночью, |
| They lied at night, while they lied, | Они солгали той ночью, всё же солгали, |
| While they lied at night, | Они всё же солгали той ночью, |
| They lied at night, while they lied... | Они солгали той ночью, всё же солгали... |
| | |
| And why did we live so long?... | И зачем нам было жить так долго?... |
| | |