| Well, you write all your books about old rock and roll
| Ну, ты пишешь все свои книги о старом рок-н-ролле
|
| The 50s, the 60s, the boogie, the soul
| 50-е, 60-е, буги-вуги, душа
|
| You put it on record, and sometimes you lie
| Вы записываете это, а иногда лжете
|
| But the artists, they lived, and they loved, and they died…
| Но художники, они жили, и они любили, и они умерли…
|
| So I bought a guitar, and I learned me some tunes
| Так что я купил гитару и выучил несколько мелодий
|
| I wrote me some songs, but they fell into ruins
| Я написал себе несколько песен, но они превратились в руины
|
| And the music kept coming, I know how we tried
| И музыка продолжала звучать, я знаю, как мы пытались
|
| Still, the artists, they lived, and the loved, and they died…
| Все-таки художники, и жили, и любили, и умирали…
|
| But everybody’s got a rock and roll fantasy
| Но у всех есть рок-н-рольные фантазии
|
| And baby I’ll have mine
| И детка, у меня будет моя
|
| I’ve seen you play your guitars and pianos
| Я видел, как ты играешь на своих гитарах и пианино
|
| And shaking your heads to the time
| И покачивая головой в то время
|
| Imaginary crowds in Madison Square front-row
| Воображаемые толпы на Мэдисон-сквер в первом ряду
|
| And I know you’ll be trying
| И я знаю, что ты будешь пытаться
|
| But everybody’s got a rock and roll fantasy
| Но у всех есть рок-н-рольные фантазии
|
| And baby, I’ll have mine!
| И, детка, я возьму свое!
|
| Well, the people, they listened, if just for a while
| Ну, народ, послушали, хоть ненадолго
|
| They gave us an inch, so we took us a mile
| Они дали нам дюйм, поэтому мы взяли нас на милю
|
| If we were up, they’d put us down, if we were down, they’d smile
| Если бы мы были наверху, они бы поставили нас, если бы мы были внизу, они бы улыбнулись
|
| Still, the artists, they lived, and they loved, and they died…
| Все-таки художники, и жили, и любили, и умирали…
|
| But everybody’s got a rock and roll fantasy
| Но у всех есть рок-н-рольные фантазии
|
| And baby I’ll have mine
| И детка, у меня будет моя
|
| I’ve seen you play your guitars and pianos | Я видел, как ты играешь на своих гитарах и пианино |
| And shaking your heads to the time
| И покачивая головой в то время
|
| Imaginary crowds in Madison Square front-row
| Воображаемые толпы на Мэдисон-сквер в первом ряду
|
| And I know you’ll be trying
| И я знаю, что ты будешь пытаться
|
| But everybody’s got a rock and roll fantasy
| Но у всех есть рок-н-рольные фантазии
|
| And baby, I’ll have mine!
| И, детка, я возьму свое!
|
| Half past four in the morning, at the end of the line
| Полпятого утра, в конце очереди
|
| We were in a motel and we were drinking some wine
| Мы были в мотеле и пили вино
|
| Someone played our old record, he was taking a ride
| Кто-то поставил нашу старую пластинку, он катался
|
| Still, the artists, they lived, and they loved, and they died…
| Все-таки художники, и жили, и любили, и умирали…
|
| But everybody’s got a rock and roll fantasy
| Но у всех есть рок-н-рольные фантазии
|
| And baby I’ll have mine
| И детка, у меня будет моя
|
| I’ve seen you play your guitars and pianos
| Я видел, как ты играешь на своих гитарах и пианино
|
| And shaking your heads to the time
| И покачивая головой в то время
|
| Imaginary crowds in Madison Square front-rows
| Воображаемые толпы в первых рядах Мэдисон-сквер
|
| And I know you’ll be trying
| И я знаю, что ты будешь пытаться
|
| But everybody’s got a rock and roll fantasy
| Но у всех есть рок-н-рольные фантазии
|
| And baby, I’ll have mine!
| И, детка, я возьму свое!
|
| Rock and roll fantasy! | Рок-н-ролльная фантазия! |