| «I wish I could tell you that Henry and the
| «Хотел бы я сказать вам, что Генри и
|
| Townspeople managed to save our poor Daniel.
| Горожанам удалось спасти нашего бедного Даниэля.
|
| But alas, it was not to be.
| Но, увы, этому не суждено было случиться.
|
| Days later, a somber crowd gathers for Daniel’s funeral.
| Несколько дней спустя мрачная толпа собирается на похороны Дэниела.
|
| And under all the sadness, tensions are running high…»
| И под всей грустью накаляется напряжение…»
|
| She came to us that frightful night
| Она пришла к нам той страшной ночью
|
| She said she killed him, or at least implied
| Она сказала, что убила его, или, по крайней мере, намекнула
|
| Then I saw his face, the very moment he died
| Затем я увидел его лицо, в тот самый момент, когда он умер
|
| From out of nowhere he materialized
| Из ниоткуда он материализовался
|
| It must be a sign, I know, I sensed him too
| Это должен быть знак, я знаю, я тоже его почувствовал
|
| He needs us to know… she did it
| Ему нужно, чтобы мы знали... она сделала это
|
| I will see justice done, I will lay his soul to rest
| Я увижу, как свершится правосудие, я упокою его душу
|
| And the whole world will know… she’s guilty
| И весь мир узнает... она виновата
|
| Am I going mad? | Я схожу с ума? |
| I even feel his pain
| Я даже чувствую его боль
|
| Please don’t dismiss me, I know it sounds insane
| Пожалуйста, не увольняйте меня, я знаю, что это звучит безумно
|
| We need a plan, he must be avenged
| Нам нужен план, он должен быть отомщен
|
| Only we can free him, on us he depends
| Только мы можем освободить его, от нас он зависит
|
| You have to be strong, there’s no time for compassion
| Ты должен быть сильным, нет времени на сострадание
|
| You must be released… from the screaming
| Вы должны быть освобождены ... от крика
|
| You know when she’s gone… a fortune waits for you
| Вы знаете, когда она уйдет ... вас ждет состояние
|
| And you can let go of your demons!
| И ты можешь отпустить своих демонов!
|
| But how far must we go, can we really be so sure
| Но как далеко мы должны зайти, можем ли мы быть так уверены
|
| They all seem convinced, but didn’t see it
| Они все кажутся убежденными, но не видели этого
|
| Can we live with ourselves, if we learn that we were wrong!
| Сможем ли мы жить с собой, если узнаем, что были неправы!
|
| I know she confessed… but did she mean it? | Я знаю, что она призналась… но имела ли она это в виду? |