| The year is 1884
| 1884 год
|
| These are dark, troubled times
| Это темные, смутные времена
|
| Fraught with greed, envy, and prejudice
| Полон жадности, зависти и предрассудков
|
| It’s two world’s divided:
| Это два мира разделены:
|
| Rich and poor, black and white
| Богатые и бедные, черные и белые
|
| Master and servant, the living and, (uoh) well, the not quite dead
| Хозяин и слуга, живые и, ну, не совсем мертвые
|
| Oh yes, that’s right: the spirit world
| О да, верно: духовный мир
|
| Plays a large part in this story that you are about to hear
| Играет большую роль в этой истории, которую вы собираетесь услышать
|
| Allow me to present
| Позвольте мне представить
|
| Abby and Daniel
| Эбби и Дэниел
|
| A happy couple obviously
| Счастливая пара, очевидно
|
| Head-over-heels and completely smitten with each other (huh)
| По уши и полностью влюблены друг в друга (ха)
|
| Aren’t they adorable?
| Разве они не очаровательны?
|
| They could not know, of course
| Они не могли знать, конечно
|
| That their love was doomed, even as it started
| Что их любовь была обречена, даже когда она началась
|
| And that fate was about to deal them
| И эта судьба собиралась с ними столкнуться
|
| The cruelest hand
| Самая жестокая рука
|
| Imaginable
| Вообразимый
|
| I feel I should warn you
| Я чувствую, что должен предупредить тебя
|
| This tale is not for the faint of heart
| Эта сказка не для слабонервных
|
| Things go dreadfully wrong for our young lovers
| У наших юных любовников дела идут ужасно плохо
|
| The terrible horrific sequence of events that’s about to unfold here
| Ужасная ужасающая последовательность событий, которая вот-вот развернется здесь
|
| Will surely be too much for the tender-hearted
| Наверняка будет слишком много для мягкосердечных
|
| There — ha! | Там — ха! |
| my duty to you is fulfilled
| мой долг перед тобой выполнен
|
| And you may now proceed
| И теперь вы можете продолжить
|
| But at your own risk | Но на свой страх и риск |